В
Все
М
Математика
А
Английский язык
Х
Химия
Э
Экономика
П
Право
И
Информатика
У
Українська мова
Қ
Қазақ тiлi
О
ОБЖ
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
У
Українська література
М
Музыка
П
Психология
А
Алгебра
Л
Литература
Б
Биология
М
МХК
О
Окружающий мир
О
Обществознание
И
История
Г
Геометрия
Ф
Французский язык
Ф
Физика
Д
Другие предметы
Р
Русский язык
Г
География
anod7936
anod7936
11.10.2020 01:05 •  Английский язык

1 Read this description and label the picture.​

Показать ответ
Ответ:
carollaim
carollaim
19.01.2023 23:54
Думаю, если у тебя на примете нет уважаемого тобой поэта или актера (а я поняла, что речь идет о ныне здравствующих) , попробуй поуважать кого-нибудь из правозащитников, миротворцев - Елену Боннэр, Людмилу Алексееву, Каринну Москаленко - о них можо многое найти в Инете. Вспомнила! Будет очень актуально уважать Резо Габриадзе и Юрия Норштейна - за неоценимый вклад в мировую культуру.

Резо Габриадзе (груз. რევაზ გაბრიაძე) — писатель, режиссер, драматург, дизайнер, художник, скульптор. Резо Габриадзе всемирно известный художник, писатель, театральный и кино- режиссер и кукольник. Родился в 1936 году в Грузии, городе Кутаиси. Автор более чем 30 фильмов, среди которых «Не горюй» , «Мимино» , «Чудаки» , «Кин-дза-дза» , «Необыкновенная выставка» и др. В 1981 Резо Габриадзе основал Театр Марионеток в Тбилиси. Он был автором, режиссером, дизайнером костюмов следующих постановок: Альфред и Виолетта (1982), Бриллиант маршала де Фантье (1983), Осень моей весны (1986), Дочь императора Трапезунда (1989). В 90-х он работал в Швейцарии и Франции, где поставил два драматических спектакля: «Какая грусть –конец аллеи» в Лозанне, Швейцария и «Кутаиси» в Париже. В этих двух постановках принимали участие знаменитые актеры Театра Питера Брука – Натали Пари, Бакари Сангари и др. В 1994 Габриадзе поставил «Песнь о Волге» , которая позднее, В Тбилиси была переименована в «Сталинградскую битву» . Это одна из самых ярких его работ, премьера которой состоялась в Дижоне (Франция) в 1996. В 2002, он создал «Осень моей весны» , совместно с Театром Види Лозанн (Швейцария) . Театр Габриадзе гастролирует по всему миру… Он побывал во Франции (5 раз) , Великобритании, США: Сан-Диего на фестивале Искусств (1988), Кеннеди Центр в Вашингтоне, фестиваль в Линкольн центр (2002), фестиваль Сполетто в Чарльстоне ; Эдинбургский фестиваль, Швейцария, Германия, Италия, Австрия, Испания, Норвегия, Москва, Санкт-Петербург, BITEF фестиваль в Белграде, Сеульский фестиваль (2004) В 2004 Резо Габриадзе написал и срежиссировал пьесу «Запрещенное рождество или Доктор и больной» для Танцевального фонда Барышникова в Нью Йорке. Премьера состоялась в Миннеаполисе, позже она в Линкольн центре и на Фестивале Сполетто в Чарльстоне.

Габриадзе еще и замечательный художник, скульптор и мастер книжной графики. Его работы выставлялись в Москве, Санкт-Петербурге, Париже, Рене, Дижоне. Он был участником выставки в Мюнхене «От Эйзенштейна до Тарковского» . Его работы по живописи, графике и скульптуре находятся в многочисленных государственных и частных коллекциях в США, России, Германии, Израиле, Франции и Японии. Габриадзе является обладателем премии Руставели (Грузия) , Ника, Триумф, Золотая маска (Россия) , а также носит звание Кавалера Ордена 2-й Премии Французской республики.
0,0(0 оценок)
Ответ:
staisywell1
staisywell1
07.03.2023 09:03
Белая ворона. – Rara avis. (букв.: «редкая птица»)Белый нал (разг., «законные наличные деньги, зафиксированные в финансовых документах и облагаемые налогами») – White cash. (букв.: «белая наличность»)Биться как рыба об лед. – To pull the devil by the tail. (букв.: «тянуть черта за хвост»)Больной вопрос. – A sore subject. (букв.: «больной вопрос»)Быть на седьмом небе - To tread on air. (букв.: «ходить по воздуху»)Быть не на своём месте. – A round peg in a square hole. (букв.: «круглый колышек в квадратном отверстии»)Быть у кого-либо под башмаком. – To be under someone’s thumb. (букв.: «быть под чьим-либо большим пальцем»)Валять дурака – Act the fool. / Play the fool. /Act the ass. / Play the ass. (букв.: «играть дурака / осла»)Вертеться как белка в колесе. – To be busy as a bee. (букв.: «Быть занятым как пчела»)Взять себя в руки. – To take oneself in hand. (букв.: «Взять себя в руку»)
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Английский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота