28. replace the infinitives in brackets by the past indefinite or the past perfect. 1. they (to complete) all the preparations for the fancy-dress ball by 5 o'clock. 2. on leaving the hospital the man (to thank) .the doctor who (to cure) him of his disease. 3. in the morning all the passengers (to feel) good after the night they (to spend) in the comfortable sleeper. 4. during my last visit to the picture gallery i (to find) that i no longer (to like) the pictures which (to impress) me when i first (to see) them. evidently my taste (to change). 5. last night he (to complete) the experiment which he (to begin) some months before. 6. no sooner she (to open) the drawer than she (to find) the photo which she (to think) she (to lose) long before. 7. they (to be) friends for some ten years before i (to meet) them. 8. i (to refuse) to give a definite answer before i (to receive) a letter from him. 9. hardly he (to touch) the pillow when he (to fall) asleep. 10. everybody (to be) already at the bus station, but the guide (not to come) yet. 11. we (to stop) and (to wait) until the train (to pass). 12. he (to find) the landscape even more beautiful than he (to expect) it to be. 13. she (to read) in his eyes what he (to want) to say before he (to say) it. 14. their friends (to call) for them before they (to be) ready. 15. we (to have) to stay at the station for the night because we (to miss) the last train. 16. sane (to remember) the night when she (to find) lanny on the ground and (to bring) him back to wash the blood from his face. his eyes (to have) the same look she (to see) in her father's many years before when he (to learn) that his wife (to burn) his books. 17. sarie (to understand) why lanny (not to come) the previous evenings. she (to know) that he (to stay) away because he (to be) afraid. 18. when gemma (to finish) reading the letter she (to understand) that she (to lose) arthur for ever. she hardly (to slip) the letter into her pocket when mar¬tini (to enter) the room and seeing her tear-stained face (to run) up to her and (to fling) his arms round her. but gemma (to hurry) to the window and {not to notice) even that martini (to betray) his feelings. steadying himself, martini (to say) that he (to bring) sad news: cardinal montanelli (to die) suddenly at ravenna that morning.
I was very frantic when my mother asked me to go to the bank yesterday morning. When I finally came at 9 o’clock I noticed in edifice, queerly looking, young man wearing sun-glasses and having a big bag. I thought that it is strange that he wear sun-glasses in a building, but then I ignored that.
Suddenly this man took out from his bag a handgun and lead barrel on manager of this bank. Perpetrator ordered him to put one million dollars to his bag, but manager did not listen to him. He started to run away and delinquent shoot him in shoulder. I run to see if he is being alive. Fortunately he was only grazed. Some elderly woman lost consciousness, and somebody catch her when she started to falling down. The perpetrator with his partners set about doing a robbery from the safe and only two of them stayed with hostages. I seized an opportunity and called the police. After 10 minutes when they wanted to shoot somebody the police finally came.
It turned out that this criminals were demandable all over the Europe. The Police took them to the prison. Everybody was still terrified.Я был очень взволнован, когда вчера утром мама попросила меня сходить в банк. Когда я наконец пришел в 9 часов, я заметил в здании странного вида молодого человека в солнцезащитных очках и с большой сумкой. Я подумал, что это странно, что он носит солнцезащитные очки в здании, но потом проигнорировал это.
Вдруг этот человек достал из сумки пистолет и свинцовый ствол на управляющего этим банком. Преступник приказал ему положить в сумку миллион долларов, но менеджер его не послушал. Он начал убегать и правонарушитель выстрелил ему в плечо. Я бегу посмотреть, жив ли он. К счастью, его только задело. Какая-то пожилая женщина потеряла сознание, и кто-то поймал ее, когда она начала падать. Преступник со своими партнерами приступил к ограблению из сейфа, и только двое из них остались с заложниками. Я воспользовался случаем и позвонил в полицию. Через 10 минут, когда хотели кого-то застрелить, наконец приехала полиция.
Оказалось, что эти преступники были востребованы по всей Европе. Полиция доставила их в тюрьму. Все по-прежнему были в ужасе.
Объяснение:
Можешь любой выбрать, какой ты хочешь, куда мне скинуть перевод?
2. Is Any going to play volleyball on Saturday?
No, she isn't. She's going to play volleyball on Tuesday.
3. Is Any going to help her mum on Monday?
No, she isn't. She's going to help her mum on Wednesday.
4. Is Any going to have a guitar lesson on Friday?
No, she isn't. She's going to have a guitar lesson on Thursday.
5. Is Any going to watch TV on Tuesday?
No, she isn't. She's going to watch TV on Friday.
6. Is Any going to meet her friends on Sunday?
No, she isn't. She's going to meet her friends on Saturday?
7. Is Any going to visit her grandmother on Thursday?
No, she isn't. She's going to visit her grandmother on Sunday.