4 State the categorical status of the “that clauses”. a) He walked on staring at the mountains that rose sheer out of the land.
b) That he was arriving none of the servants knew.
c) He regretted now that he had been rather cold with her.
d) He could feel that the officer was nervous.
e) At the moment it was necessary that he spoke out his mind.
4. Text analysis: identify the functional style/substyle, its main function and text type/ genre; analyse stylistic features and linguistic peculiarities of the given text.
Stanford’s general education requirements fall into four areas:
1.Thinking Matters
2.Ways of Thinking/Ways of Doing
3.Writing and Rhetoric
4.Foreign Language
The requirements break down as follows:
Thinking Matters
• Students are required to take one course in this area in their freshman year (4 units).
• Most students choose to take one of about eight stand-alone courses (4 units each), such as “The Science of Myth Busters,” “Breaking Codes, Finding Patterns,” “Justice and the Constitution,” or “Bioethical Challenges of New Technology.”
• Students can also take an “Integrated Learning Environment” (ILE) program to fulfill this requirement.
Ways of Thinking/Ways of Doing
• Students are required to take 11 courses (44 units) in this area.
• They must take at least two courses in EACH of these areas:
• aesthetic and interpretive inquiry; social inquiry; scientific method and analysis
They must take at least one course in EACH of the remaining five areas:
• Formal reasoning; applied quantitative reasoning; engaging diversity; ethical reasoning; creative expression.
It was strange but I COULDN’T find our cat, Tom, anywhere. The whole family got worried.
“He’s gone hunting,” my YOUNGER sister said.
“All cats hunt MICE. I read about it in a book.”
“I’m sure he IS SLEEPING in the armchair,” Mum said. But the cat wasn’t there either.
“Look! I HAVE FOUND him!” my little sister shouted. “He’s in the washing machine!” We watched in surprise as the cat got out of the washing machine.
“Come on, kitty, come here. We WILL GIVE you some milk.”
Відповідь:лат. «communicatio» — сообщение, передача и от «communicare» — делать общим, беседовать, связывать, сообщать, передавать[1] — принятый в исследованиях термин, которым обозначают операционные системы, повседневно обеспечивающие единство и преемственность человеческой деятельности (см. в этой связи теорию коммуникации, науку о коммуникациях, коммуникационную науку, коммуникативистику[2], что представляет собой перевод английского термина communication studies), а также метадискурс (Р. Крэйг).
Процесс коммуникации (в том числе как формы взаимодействия) понимается в качестве одной из основ жизни человека и общества. При этом речь у исследователей идет как о процессах коммуникации, так и о его результатах[3].
Согласно И. П. Яковлеву и другим многочисленным исследователям, под коммуникацией как наукой следует понимать совокупность исследований роли коммуникации в обществе, имея в виду её развитие, содержание и структуру коммуникационных процессов, использование их средств и т. д.[4]
Например, согласно С. В. Борисневу, под коммуникацией следует понимать социально обусловленный процесс передачи и восприятия информации в условиях межличностного и массового общения по различным каналам с разных средств коммуникации[5].
М. С. Андрианов ограничивает понимание коммуникации исследованиями смысловых аспектов социального взаимодействия[6].
По Никласу Луману, под коммуникацией следует понимать «некое исторически-конкретное протекающее, зависимое от контекста событие» как совокупность действий, характерных только для социальных систем, при осуществлении которых происходит перераспределение знания и незнания, а не связь или передача информации, или перенос «семантических» содержаний от одной обладающей ими психической системы к другой[7].
Согласно Бакстеру, Силларсу и Вангелисти, коммуникация — это средство, с которого люди конструируют и поддерживают свои отношения[8][9].
Пояснення: