"all right", said amelia bedelia. she looked all around. "but i don't see any pins", she thought. "it's a good thing i carry some with me", amelia bedelia opened her purse. she took out some pins. and amelia bedelia began to pin up mrs hewes' hair. "what are you doing! " said mrs hewes. "pinning up your hair", said amelia bedelia. "did i stick you? " "help! " called mrs hewes. the beauty shop lady came. "oh, no! " she said. "what have you done? go away right this minute". "all right", said amelia bedelia. so amelia bedelia went on her way. "now why did she get so mad? " said amelia bedelia. "i just did what she told me to do".
"Ладно", сказала Амелия Беделия. Она посмотрела вокруг.
"Но я не вижу никаких булавок", подумала она.
"Это хорошо, что я ношу несколько с собой", Амелия Беделия открыла сумочку.
Она достала несколько булавок. И Амелия Беделия начала закалывать волосы миссис Хьюз.
"Что ты делаешь!" сказала госпожа Хьюз.
"Закрепляю ваши волосы", сказала Амелия Беделия.
"Я вас уколола?"
" " кричит госпожа Хьюз.
Дама из салона красоты пришла.
"О, нет!" сказала она. "Что ты сделала? Убирайся сию же минуту".
"Ладно", сказала Амелия Беделия. Так Амелия Беделия продолжала свой путь. "Почему же она так разозлилась?" сказала Амелия Беделия.
«Я просто делала то, что она сказала мне делать".
"Все в порядке", сказал Амелия Беделия. Она посмотрела вокруг.
"Но я не вижу никаких контактов", подумала она.
"Это хорошо, что я ношу некоторые со мной," Амелия Беделия открыла сумочку. Она достала некоторые контакты. И Амелия Беделия Начали подкалывать волосы миссис Хьюз.
"Что ты делаешь!" Сказала миссис Хьюз.
"Закрепление свои волосы", сказал Амелия Беделия.
"Разве я придерживаюсь вас?"
" " Вызывается миссис Хьюз.
Леди салон красоты пришел.
"О, нет", сказала она.
"Что вы сделали? Уходи прямо в эту минуту".
"Все в порядке", сказал Амелия Беделия. Так Амелия Беделия пошла своей дорогой.
"Теперь, почему она попала в такой ярости?" Сказала Амелия Беделия.
"Я просто делал то, что она сказала мне делать".