В
Все
М
Математика
А
Английский язык
Х
Химия
Э
Экономика
П
Право
И
Информатика
У
Українська мова
Қ
Қазақ тiлi
О
ОБЖ
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
У
Українська література
М
Музыка
П
Психология
А
Алгебра
Л
Литература
Б
Биология
М
МХК
О
Окружающий мир
О
Обществознание
И
История
Г
Геометрия
Ф
Французский язык
Ф
Физика
Д
Другие предметы
Р
Русский язык
Г
География
leya0315
leya0315
24.01.2020 03:01 •  Английский язык

и кратко минимум 7-9 предложений ​

Показать ответ
Ответ:
diana17171
diana17171
30.04.2023 00:14
               Открытое окно. (по рассказу Гектора Хью Манро)
- Моя тетя спустится через несколько минут, мистер Наттел,- сказала пятнадцатилетняя девочка, проводя его в гостиную. Г-н Наттел был молодой художник, у которого недавно был нервный срыв. Врачи сказали ему, что он должен уйти в отпуск. Они предостерегли его, однако, от переполненных курортов и рекомендовали полноценный отдых в тихом загородном месте. Итак, он был здесь, в маленькой деревне, с рекомендательными письмами от своей сестры к некоторым людям, которых она знала."Некоторые люди там довольно приятные", - сказала ему сестра. "Я советую тебе зайти к миссис Саплтон как только ты приедешь. Я обязана ей чудесным отдыхом." "Вы знаете многих людей здесь?"спросила девушка, когда они удобно устроились на диване.  - Нет, боюсь, что нет, - ответил мистер Наттел. "Я никогда не был здесь раньше. Моя сестра останавливалась здесь четыре года назад, вы знаете, и она дала мне рекомендательные письма для некоторых людей здесь."- Значит, Вы ничего не знаете о моей тете?" - спросила девушка. "Только ее имя и адрес", - сказал посетитель. "Ее большая трагедия произошла всего три года назад," сказала девушка. "Ее трагедия?" - спросил  г-н Наттел.  "Вы можете удивится, почему мы держим это окно широко открытым в октябрьский день", - продолжала девушка, указывая на большое французское окно. "В это время года довольно тепло, - сказал  г-н Наттель. "Но имеет ли это окно какое-то отношение к трагедии?" "Ровно три года назад муж моей тети и ее два молодых брата вышли через это окно. Они пошли поохотиться и больше не вернулись. Когда они переходили реку, их лодка, вероятно, перевернулась, и они все утонули. Их тела так и не нашли. Это была самая ужасная часть трагедии."Здесь девушка остановилась. В ее глазах были слезы, и она вытащила из кармана платок. " три года, но моя бедная тетя все еще думает, что когда-нибудь они вернутся; они и маленькая коричневая собака, которая утонула вместе с ними, и войдут в это окно так же, как они всегда это делали. Поэтому окно остается открытым каждый вечер, пока не стемнеет. Бедная дорогая тетя, она не может понять, что они ушли навсегда. С каждым днем она становится все хуже, так что позвольте мне дать Вам совет. Не удивляйтесь тому, что она говорит или делает: она снова начнет рассказывать вам, как они вышли - ее муж, с  пальто на руке, и ее младший брат, поющий песенку "Берти, почему бы тебе не прийти?"... как она мне однажды сказала. Знаешь, иногда, в такие тихие вечера, как этот, я почти чувствую, что они все войдут в это окно, и вся семья будет собрана здесь снова. "Молодая девушка закончила свою печальную историю. Наступила долгая пауза, и г-н Наттел был рад, когда миссис Саплтон наконец вошла в комнату. - Простите, что я опоздала, - сказала она, - но я надеюсь, что моя племянница хорошо Вас развлекла." - Да, она была очень забавной, - сказал мистер Наттел. "Вы не возражаете против открытого окна?" - спросил миссис Саплтон. "Мой муж и братья скоро вернутся домой с охоты, и они всегда заходят в дом таким образом."  И она продолжала говорить весело об охоте . После того, что мистер Наттел только что услышал, он выглядел взволнованным. "Врачи сказали мне, - сказал он, пытаясь изменить тему, - отдохнуть здесь и избежать всего, что заставило бы меня нервничать." "Неужели они?" - сказала миссис Саплтон голосом, который показал, что она вовсе не была заинтересована в том, что г-н Наттел говорил. Она не отрывала глаз от открытого окна и вдруг воскликнула:  "Вот они, наконец! Как раз вовремя к чаю. Какими уставшими они выглядят."   Мистер Наттел посмотрел на девушку и увидел, что она смотрит в открытое окно с ужасом в глазах.  Г-н Наттель медленно повернулся на своем месте, посмотрел в том же направлении, и увидел три фигуры, идущие по саду к окну. Все они были с оружием, и у одного из них был плащ через плечо. Усталая коричневая собака следовала за ними. Молча они подошли к дому, а потом молодой голос начал петь: "Берти, почему бы тебе не прийти?" Мистер Наттел схватил шляпу и выбежал из дома, как сумасшедший. "Мы здесь, моя дорогая", - сказал муж миссис Саплтон, заходя через окно. "Нам очень понравилось. Интересно, почему этот джентльмен так быстро выбежал, когда мы подошли?  Кто он такой?" "Очень странный молодой человек по имени Наттел. Он мог говорить только о своей болезни. Он не сказал ничего интересного. Я не понимаю, почему он так убежал, не попрощавшись", - сказала его жена.  - Думаю, это было из-за собаки, - спокойно сказала племянница. "Он сказал мне, что боится собак. Однажды, когда на него напала свора собак где-то в Индии, он так испугался, что начал бежать, как сумасшедший, и, оказавшись на кладбище, спустился в недавно вырытую могилу, где ему пришлось переночевать. С тех пор он всегда боится собак...

"Она всегда очень хорошо придумывала истории экспромптом и делала это очень артистично."
0,0(0 оценок)
Ответ:
BaVeRSB
BaVeRSB
22.09.2021 14:57
Во время его тысячи лет на земле, постоянно мечтал человек лучшего общества, общества, которое будет изгнать зло и трудности, которые ему приходится терпеть. Философы и поэты описали свои идеальные общества в религиозных и научных трактатов и художественных произведений, и некоторые из них более известные, чем "Утопия" сэра Томаса Мора. Слово утопия, Томас мор состоит из двух греческих слов, означающих "нигде земля". вступил в повседневном языке означает идеального общества. В своей книге Томас мор описал разговор между ним и фиктивный матрос по имени'helpdeil HythlodayeI. Моряк рассказывает о своем приезде в мифический остров называется Утопии, где люди научились создания общества без голода, тирании и эксплуатации своих коллег-мужчин. Hythlodaye сравнивает все вещи, которые он видел в Утопии с условиями в Англии в то время; и контраст ясно показывает многие бедствия, которые мужчины до сих пор игнорируют
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Английский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота