I. переведите на язык, обращая внимание на правила согласования времен. 1. she said that she was going away for a few days and would phone me when she got back. 2. i told her that i didn't have any money. 3. i said i was sorry that i had forgotten his name. 4. she said that she could not come to the party on friday. ii. переведите на язык. определите тип условного придаточного предложения. 1. we shall be late unless we hurry. 2. if he could get to the station in time, he would see his friend off. 3. if we had had favourable weather last time, we should have arrived at our port in time. iii. выберите из скобок требующуюся форму причастия. 1. everything (writing, written) here is quite right. 2. we listened to the girl (singing, sung) russian folk songs. 3. read the (translating, translated) sentences once more. iv. переведите на язык. определите функцию герундия. 1. speaking without thinking is shooting without aim. 2. they are thinking about making new friends. 3. the steamer left for odessa for certain repairs before proceeding to her port of loading. v. переведите на язык, обращая внимание на различные инфинитивные конструкции. 1. it is difficult to say what he meant. 2. the only thing you ought to do is to ring him up. 3. i tried to work much not to think of what had happened. vi. переведите на язык, обращая внимание на употребление различных форм долженствования. 1. you ought to help your mother about a house. 2. you needn't worry, this matter isn't risky at all. 3. i am to be at the station at 5 p. m. vii. переведите на язык, обращая внимание на конструкции зависимого и независимого причастного оборота. 1. having arrived two days before opening of the conference, they had enough time to go sightseeing. 2. the wind stirring among trees and bushes, we could hear nothing.
1 Она сказала что уедет на пару дней и позвонит мне когда вернется.
2 Я сказал ей что у меня нет денег.
3. Я сказал что мне было жаль что я забыл его имя.
4. Она сказала что не сможет прийти на вечеринку в пятницу.
II
1 мы опоздаем если не будем торопиться
2 Если он приедет на возкал во время он увидит своего друга.
3 Если бы у нас была хорошая погода последнее время, нам следовало бы приехать в порт во время.
III
written
singing
translated
IV
Говорить без смысла это как стрелять без прицела.
Они вероятно подружатся.
Пароход уехал в Одессу для некоторых ремонтных работ, прежде чем приступить к погрузке.
V
ТЯжело сказать что он имел в виду.
Единственное что ты должен сделать, это разбудить его.
Я старался работать больше не для того что бы думать о том что произошло.
VI
Ты должен своей матери по дому.
Тебе не следует беспокоится, это вообще не рискованно.
Я буду на станции в 5 вечера
VII
Приехал за два дня до открытия конференции, у них было достаточно времени что бы увидеть достопримечательности.
Ветер взбудоражил деревья и кустарники что мы ничего не могли услышать.
:) Все! Удачи!