Повелительное наклонение — это выражение приказа совета и т.д. Т.е. предложение типа: «Сделай что-либо».
Правило. В косвенной речи повелительное наклонение заменяется инфинитивом.
Прямая речь. He said, “Speak more slowly.” — Он сказал: «Говори помедленнее». Косвенная речь. He said to speak more slowly. — Он по говорить помедленнее.
Примечание. В косвенной речи после глагола tell местоимение ставится, а после глагола say — нет.
Прямая речь. He said, “Drink a cup of hot tea.” Косвенная речь. He said to drink a cup of hot tea. Косвенная речь. He told me to drink a cup of hot tea.
Поскольку в косвенной речи получается инфинитив, все очень Никакого согласования времен!
Отрицательная форма
В косвенной речи в повелительном наклонении отрицание заменяется инфинитивом с частицей not.
Схема: not + инфинитив
Прямая речь. He said, “Don’t open the window.” Косвенная речь. He said not to open the window.
woman (вумэн) во мн.числе будет women (вимэн), форма womans- не правельная, потому что если говорят woman's bag то переводится как сумка женщины (сумка принадлежит женщине), поэтому во множественном числе будет women, чтобы не было недорозумений в понимании
Повелительное наклонение — это выражение приказа совета и т.д. Т.е. предложение типа: «Сделай что-либо».
Правило. В косвенной речи повелительное наклонение заменяется инфинитивом.
Прямая речь. He said, “Speak more slowly.” — Он сказал: «Говори помедленнее». Косвенная речь. He said to speak more slowly. — Он по говорить помедленнее.
Примечание. В косвенной речи после глагола tell местоимение ставится, а после глагола say — нет.
Прямая речь. He said, “Drink a cup of hot tea.” Косвенная речь. He said to drink a cup of hot tea. Косвенная речь. He told me to drink a cup of hot tea.
Поскольку в косвенной речи получается инфинитив, все очень Никакого согласования времен!
Отрицательная форма
В косвенной речи в повелительном наклонении отрицание заменяется инфинитивом с частицей not.
Схема: not + инфинитив
Прямая речь. He said, “Don’t open the window.” Косвенная речь. He said not to open the window.
Объяснение:
this house-these houses
that potato-those potatoes
that city-those cities
this woman-these women
Объяснение:
this+ сущ. в ед. числе- этот дом this house
these+суш.во мн. числе-these houses
that + сущ.в ед.числе- that house тот дом
those+сущ.во м.числе. Those houses- те дома
woman (вумэн) во мн.числе будет women (вимэн), форма womans- не правельная, потому что если говорят woman's bag то переводится как сумка женщины (сумка принадлежит женщине), поэтому во множественном числе будет women, чтобы не было недорозумений в понимании