Найдите в предложениях герундий, определите его функции в предложениях. Прочтите и переведите предложения на русский язык.
1. The doctor insisted on removing this lump.
2. Performing an operation requires skill and experience.
3. I am glad to see you. I remember meeting you at the last conference.
4. I prefer doing everything myself.
5. He is thinking of changing his job.
6. Preventing a disease is better than treating it.
7. We succeeded in obtaining all necessary data.
8. I don’t like the idea of our staying in town in summer.
9. The doctor uses the patient’s own words for describing his com-
plaints.
10. You can find out what is wrong with him by making the necessary
laboratory analyses.
Перевод:Я просто терпеть не могу ничего не делать,поэтому я встаю рано в Субботу и начинаю день с проверки моего Email.Я просто обожаю встречаться с друзьями,а так же завтракать в кафе,для этого я еду на внутрегородском автобусе около 9 часов утра.После завтрака я и мои друзья иногда ходим в картиную галерею.Я увлекаюсь большинством видов искусства, поэтому я не против, в какую галерею мы пойдем,но мои друзья не любят современное искусство.Я занимаюсь разными вещами в Субботные вечера.Иногда я ужинаю со своими друзьями или же остаюсь дома и смотрю телевизор.
Лола Гутиерз,Севилия,Испания
Приятного занятия Английским языком от Дракона <3
We regret to inform you that there will be a holdup in getting your consignment to you. We apologize for the dalay which is due to circumstances beyond our control. We can promise yoy that the goods will be delivered to you as soon as we find the decision of the problem encountered. We tust that the delayed consignment will not interrupt the harmonious business relationship which we have built up between our companies.
Yours faithfully,
Уважаемые господа,
К сожалению, мы сообщаем вам, что доставка вашей партии товара задерживается. Мы извиняемся за задержку, которая произошла по независящим от нас обстоятельствам. Можем пообещать вам, что товар будет доставлен как только мы найдем решение возникшей проблемы. Надеемся, что просроченная поставка не прервет гармоничного сотрудничества, которое сложилось между нашими компаниями.
С уважением,