Нужна ваша нужно перевести текст так чтобы предложения были чётко переведены в переводчике искажает последние предложения ! shakespeare, da vinci and picasso must have all been fans of purple foods.this is because fruits and vegetables like figs, prunes and beetroot make people more creative. if that isn't a good enough reason to eat them, then think about purple foods can keep you looking young! imagine being eighty years old, but looking as if you're forty and just about to finish writing your second best- selling novel. bring on the purple foods!
Наверняка Шейкспир, Да Винчи и Пикассо были фанатами фиолетовой еды. Потому как фрукты и овощи такие как инжир, чернослив и свёкла делают людей более креативными. Если это недостаточная причина чтобы их есть, тогда подумайте о том, что... фиолетовая еда может сделать так, что вы будете выглядеть молодым(ой) дольше! Представьте что вам 80, но вы выглядите на 40 и почти завершаете написание вашей второй по счету бестселлерской новеллы. Хавайте фиолетовую еду!
Шекспир, Да Винчи и Пикассо, должно быть, были (должны были быть) фанатами фиолетовых продуктов. Это потому, что фрукты и овощи вроде инжира, чернослива и свеклы делают ледей более креативными (можно употребить слово "творческими", или подобное). Если это является недостаточной причиной, чтобы есть их, тогда подумайте над этим... фиолетовая еда вам выглядеть моложе! Представьте, что в восемдесят лет вы выглядите на сорок и вот-вот закончите писать ваш второй бестселлер (роман)! (непонятное предложение, не вижу в нём смысла). Употребляйте фиолетовую еду! ("потребляйте" можно заменить на "ешьте" либо "питайтесь", хотя bring означает "приносить")