This story took place in one of London's workhouses .. one day, during the lunch break, a master named Jackson finally sat down to eat. he licked a spoon, and began to eat porridge directly from the pot. - I do not believe my ears! - he said to himself, - finally, I had the opportunity to have lunch in silence .. - he grumbled in a whisper. his wife gave him a napkin, George smeared himself .. but he decided to wipe his mustache with his elbow, without accepting his wife's service . - here you are ungrateful .. - she said, leaving the house, closing the door.
эта история происходила в одном из работных домов лондона.. однажды , во время обеденного перерыва , мастер по имени джексон наконец то присел поесть . он облизнул ложку , и принялся кушать кашу прямо из горшка . - я не верю своим ушам! - сказал он сам себе , - наконец то , у меня появилась возможность пообедать в тишине.. - шепотом ворчал он . его жена подала ему салфетку , джордж весь измазался.. но тот решил обтереть свои усы локтем , отвергнув сервис жены . - вот ты неблагодарный.. - сказала она , выходя из дома , захлопнув дверь.
вроде все слова , но немного в другой форме… не знаю , подойдёт ли
патрульный полицейский впечатляюще двигался по аллее. импрессивность была привычной и не показной, зрителей было мало. холодные порывы ветра, со вкусом дождя, были depeopled улицах.
офицер сделал прекрасный снимок стража мира. в этом районе всегда рано вставали. где-то на середине квартала полицейский вдруг замедлил шаг. в дверях хозяйственного магазина стоял мужчина с незажженной сигарой во рту. - все в порядке, офицер, - сказал он. "я жду своего друга. это встреча, назначенная двадцать лет назад. звучит немного смешно, не так ли? мужчина закурил сигару. свет показал бледное лицо с квадратной челюстью.
с острым взглядом и маленьким белым шрамом около правой брови.
- двадцать лет назад, - сказал мужчина, - я ужинал здесь, в "большом джо".”
брэди с джимми уэллсом, моим лучшим другом и парнем из "гнезда фи" в мире.
мы выросли здесь, в нью-йорке, как два брата. мне было восемнадцать
а джимми было двадцать. на следующее утро я должен был отправиться на запад, чтобы
разбогатеть. ты не мог вытащить джимми из нью-йорка.;
он думал, что это единственное место на земле. ну, мы договорились той ночью
что мы встретимся здесь снова ровно через двадцать лет после этой даты и
время, независимо от того, какими могут быть наши условия или с какого расстояния мы
мог бы прийти. через двадцать лет у каждого из нас должна быть своя судьба
получилось, и наши состояния, какими бы они ни были”.
- звучит довольно интересно. разве вы не слышали от своего друга
когда ты ушел ? - спросил полицейский. "ну, запад-это довольно большое предложение. но я знаю, что джимми встретит меня здесь, если он жив, потому что он всегда был самым верным, самым стойким стариком в мире. он никогда не забудет, хотя мы давно потеряли друг друга из виду.- вы неплохо устроились на западе, не так ли? "надеюсь, джимми сделал и половину того же. я должен был конкурировать с некоторыми из самых острых умов собирается получить мою кучу.- я пойду своей дорогой. надеюсь, ваш друг скоро придет", - сказал полицейский и ушел . он подождал минут двадцать, прежде чем к нему подошел высокий человек в длинном пальто с поднятым до ушей воротником. “это ты, боб? ” спросил он с сомнением. - я был уверен, что найду тебя здесь.- ты сильно изменился, джимми. никогда не думал, что ты такой высокий на два-три дюйма. делать хорошо в новом
йорк, джимми? ” “умеренно. у меня должность в одном из городских департаментов. давай, мы пойдем куда-нибудь и хорошо поболтаем, боб.”
двое мужчин пошли по улице, рука об руку. человек с запада, его эгоизм, увеличенный успехом, начал излагать своей карьеры. другой, погруженный в пальто, с интересом слушал. когда они вошли в яркий свет электрических фонарей, человек с запада внезапно остановился и отпустил руку. - ты не джимми уэллс, - резко ответил он. - двадцать лет-долгий срок, но не настолько, чтобы превратить нос человека из римского в мопса.”
” иногда хороший человек превращается в плохого", - сказал высокий. - ты арестован, шелковый боб. чикаго думает, что вы, возможно, упали на нашем пути и провода она хочет поговорить с вами. прежде чем мы отправимся в участок, вот записка, которую меня попросили передать вам. это от патрульного уэллса. вы можете прочитать его здесь”.
человек с запада развернул клочок бумаги. когда он закончил читать, его рука задрожала. записка была довольно короткой…
эта история происходила в одном из работных домов лондона.. однажды , во время обеденного перерыва , мастер по имени джексон наконец то присел поесть . он облизнул ложку , и принялся кушать кашу прямо из горшка . - я не верю своим ушам! - сказал он сам себе , - наконец то , у меня появилась возможность пообедать в тишине.. - шепотом ворчал он . его жена подала ему салфетку , джордж весь измазался.. но тот решил обтереть свои усы локтем , отвергнув сервис жены . - вот ты неблагодарный.. - сказала она , выходя из дома , захлопнув дверь.
вроде все слова , но немного в другой форме… не знаю , подойдёт ли
после двадцати лет
патрульный полицейский впечатляюще двигался по аллее. импрессивность была привычной и не показной, зрителей было мало. холодные порывы ветра, со вкусом дождя, были depeopled улицах.
офицер сделал прекрасный снимок стража мира. в этом районе всегда рано вставали. где-то на середине квартала полицейский вдруг замедлил шаг. в дверях хозяйственного магазина стоял мужчина с незажженной сигарой во рту. - все в порядке, офицер, - сказал он. "я жду своего друга. это встреча, назначенная двадцать лет назад. звучит немного смешно, не так ли? мужчина закурил сигару. свет показал бледное лицо с квадратной челюстью.
с острым взглядом и маленьким белым шрамом около правой брови.
- двадцать лет назад, - сказал мужчина, - я ужинал здесь, в "большом джо".”
брэди с джимми уэллсом, моим лучшим другом и парнем из "гнезда фи" в мире.
мы выросли здесь, в нью-йорке, как два брата. мне было восемнадцать
а джимми было двадцать. на следующее утро я должен был отправиться на запад, чтобы
разбогатеть. ты не мог вытащить джимми из нью-йорка.;
он думал, что это единственное место на земле. ну, мы договорились той ночью
что мы встретимся здесь снова ровно через двадцать лет после этой даты и
время, независимо от того, какими могут быть наши условия или с какого расстояния мы
мог бы прийти. через двадцать лет у каждого из нас должна быть своя судьба
получилось, и наши состояния, какими бы они ни были”.
- звучит довольно интересно. разве вы не слышали от своего друга
когда ты ушел ? - спросил полицейский. "ну, запад-это довольно большое предложение. но я знаю, что джимми встретит меня здесь, если он жив, потому что он всегда был самым верным, самым стойким стариком в мире. он никогда не забудет, хотя мы давно потеряли друг друга из виду.- вы неплохо устроились на западе, не так ли? "надеюсь, джимми сделал и половину того же. я должен был конкурировать с некоторыми из самых острых умов собирается получить мою кучу.- я пойду своей дорогой. надеюсь, ваш друг скоро придет", - сказал полицейский и ушел . он подождал минут двадцать, прежде чем к нему подошел высокий человек в длинном пальто с поднятым до ушей воротником. “это ты, боб? ” спросил он с сомнением. - я был уверен, что найду тебя здесь.- ты сильно изменился, джимми. никогда не думал, что ты такой высокий на два-три дюйма. делать хорошо в новом
йорк, джимми? ” “умеренно. у меня должность в одном из городских департаментов. давай, мы пойдем куда-нибудь и хорошо поболтаем, боб.”
двое мужчин пошли по улице, рука об руку. человек с запада, его эгоизм, увеличенный успехом, начал излагать своей карьеры. другой, погруженный в пальто, с интересом слушал. когда они вошли в яркий свет электрических фонарей, человек с запада внезапно остановился и отпустил руку. - ты не джимми уэллс, - резко ответил он. - двадцать лет-долгий срок, но не настолько, чтобы превратить нос человека из римского в мопса.”
” иногда хороший человек превращается в плохого", - сказал высокий. - ты арестован, шелковый боб. чикаго думает, что вы, возможно, упали на нашем пути и провода она хочет поговорить с вами. прежде чем мы отправимся в участок, вот записка, которую меня попросили передать вам. это от патрульного уэллса. вы можете прочитать его здесь”.
человек с запада развернул клочок бумаги. когда он закончил читать, его рука задрожала. записка была довольно короткой…