Переведите ,чтоб предложения были не на ломанном the being finished speaking and fixed his looks upon me in the expectation of a reply. but i was bewildered, perplexed, and unable to arrange my ideas sufficiently to understand the full extent of his proposition. he continued,"you must create a female for me with whom i can live in the interchange
of those sympathies necessary for my being. this you alone can do, and i demand it of you as a right which you must not refuse to concede." the latter part of his tale had kindled anew in me the anger that had died away while he narrated his peaceful life among the cottagers, and as he said this i could no longer suppress the rage that burned within me. "i do refuse it," i replied; "and
no torture shall ever extort a consent from me. you may render me the most miserable of men, but you shall never make me base in my own eyes. shall i create another like yourself, whose joint wickedness might desolate the world? . begone! i have answered you; you may torture me, but i will never consent." "you are in the wrong," replied the fiend; "and instead of threatening, i am
content to reason with you. i am malicious because i am miserable. am i not shunned and hated by all mankind?
Время, когда закончил говорить и устремил взгляды на меня в ожидании ответа. Но я был сбит с толку, в недоумении, и не в состоянии организовать свои мысли достаточно, чтобы понять в полной мере его предложение. Он продолжал: "Вы должны создать для меня женщину, с которой я могу жить в обмене этих симпатий необходимые для моего существа. Это вы только можете сделать, и я требую от тебя, как право, которое Вы не должны отказываться уступать. "
Во второй части своего рассказа развели заново во мне гнев, который умер в отеле, а он передал его мирной жизни среди дачников, и, как он сказал, что это я уже не мог подавить гнев, который горел во мне.
"Я отказываюсь это », ответил я" и пытки не должны никогда вымогать согласие от меня вы можете сделать меня самым несчастным из мужчин, но вы никогда не заставит меня базу в собственных глазах Должен ли я создать еще один, как и вы, совместные зло может.. пустынном мире Прочь я ответил вам,?.!. вы можете мучить меня, но я никогда не согласится ",
"Вы не правы", ответил демон, "и вместо того, чтобы угрожать, я доволен собой разумеется, с вами. Я жалкий, потому что я несчастный. Разве я не избегаю и ненавижу всё человечество?
Существо закончило говорить и устремило на меня взгляд в ожидании ответа. Но я был сбит с толку, в недоумении, и не в состоянии упорядочить свои мысли, чтобы понять в полной мере его предложение. Он продолжал: "Вы должны создать для меня женщину, с которой я смогу жить, чтобы поддерживать гармонию, необходимую для моего существа. Это вы сможете сделатьсами, и я требую этого от вас, как право, в котором вы не должны мне отказать ."
Дальнейшая часть его рассказа разожгла заново во мне гнев, который затих, когда он повествовал о своей мирной жизни среди дачников, и, когда он говорил это я уже не мог сдерживать влечение, горевшее внутри меня.
"Я всетаки отказываюсь от этого », ответил я" и никакие пытки не вырвут у меня согласия. Вы можете сделать меня самым несчастным из мужчин, но вы никогда не заставите меня упасть в собственных глазах. Должен ли я создать другого, подобного себе, чья греховная сила разорит мир? Прочь! Я ответил вам; вы можете мучить меня, но я никогда не соглашусь".
"Вы не правы", ответил демон, "и вместо того, чтобы угрожать, я соглашусь с вашими аргументами. Я жалкий, потому что я несчастный. Разве меня не избегает и не ненавидит всё человечество?