В
Все
М
Математика
А
Английский язык
Х
Химия
Э
Экономика
П
Право
И
Информатика
У
Українська мова
Қ
Қазақ тiлi
О
ОБЖ
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
У
Українська література
М
Музыка
П
Психология
А
Алгебра
Л
Литература
Б
Биология
М
МХК
О
Окружающий мир
О
Обществознание
И
История
Г
Геометрия
Ф
Французский язык
Ф
Физика
Д
Другие предметы
Р
Русский язык
Г
География
Rita210606
Rita210606
18.03.2022 14:29 •  Английский язык

Переведите ,правильно. latin words started to be used in the names of english places a very long time ago. the latin word strata later developed into the english word street. the latin portus became the english port and is seen in the names of many english places: southpor, portland, portsmouth. the oldest names of places in the usa, as you can guess, are american indian. they are mostly the names of what people saw in nature: mountains, lakes, rivers and waterfalls. the name of americas greatest river, the mississippi, is made from two american india words: misi(great) and sipi(water). like all ancient names, these american indian names were passed on from american indian names were passed on from father to son by word of mouth. they were not written down, only spoken. europeans found the names very difficult to pronounce and so they said them in ways closer to their own languages. even in their changed form, the unusual and poetic sounds of the american indian words remain: niagara, chicago and others.

Показать ответ
Ответ:
polyakkate
polyakkate
07.06.2020 03:27

Латинские слова начали использоваться в названиях английских мест очень давно. Латинское слово strata позже развилось в английское слово street. Латинский Портус стал английским портом и виден в названиях многих английских мест: Саутпорт, Портленд, Портсмут. Самые древние названия мест в США, как вы можете догадаться, пошли от американских индейцев. В основном это названия того, что люди видели в природе: горы, озера, реки и водопады. Название самой большой реки Америки, Миссисипи, происходит от двух американских индейских слов: МИСИ (великая) и СИПИ (вода). Как и все древние имена, эти названия американских индейцев передавались из уст в уста от отца к сыну. Они не были записаны, только произносились устно. Европейцам было очень трудно произносить эти имена, и поэтому они произносили их на языке, более близком к их собственному. Даже в их измененном виде необычные и поэтичные звуки американских индейских слов остаются в таких названиях, как Ниагара, Чикаго и других.

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Английский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота