Перевести красиво) the gifts were five: fame, love, riches, pleasure, death. the youth said, eagerly: "there is no need to consider"; and he chose pleasure. he went out into the world and sought out the pleasures that youth delights in. but each in its turn was short-lived and disappointing, vain and empty; and each, departing, mocked him. in the end he said: "these years i have wasted. if i could but choose again, i would choose wisely.
"Тут нет необходимости задумываться" и он выбрал Удовольствие.
Он вышел в мир и искал удовольствия, которыми юноша наслаждался. Но каждое в свою очередь, было недолгим и неутешительным, тщетным и пустым, и всякое, отступая, насмехалось над ним. В конце концов он сказал:"Эти годы я потратил в пустую. Если бы я мог снова выбирать, я бы выбирал с умом"...