В
Все
М
Математика
А
Английский язык
Х
Химия
Э
Экономика
П
Право
И
Информатика
У
Українська мова
Қ
Қазақ тiлi
О
ОБЖ
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
У
Українська література
М
Музыка
П
Психология
А
Алгебра
Л
Литература
Б
Биология
М
МХК
О
Окружающий мир
О
Обществознание
И
История
Г
Геометрия
Ф
Французский язык
Ф
Физика
Д
Другие предметы
Р
Русский язык
Г
География
hazret
hazret
16.02.2022 20:22 •  Английский язык

Перевести , не как в переводчике , более правдиво так скажем )) много my grans name is edwina blackadder. i think she is probably pretty old as she is going bald and her legs are thin as sticks though the rest of her is quite fat. her house is in station road, near the railway. you dont notice the trains much in the daytime ,but at night they shake the doors and rattle things in the cupboards. mum says it would drive her mad living there , she would never get a wink of sleep , but gran likes railway . she says its company . . with our mother , there were eight of us in that cottage , using rooms on its three large floors. there was the very big white attic where the girls used to sleep. on the floor below , mother and alice shared one bedroom ; jack,harold,and i had the other. but the house had been so often changed , since its building, that it was almost impossible to get to ones room without first passing through someone elses . so each night there was a procession of half-seen figures going sleepily to bed , until the last candle was blown out./ " and thats final , stephanie ! " the words echoed in stevie lakes ear long after her mother had closed her bedroom door. she knew her mother meant what she had said . when mrs lakes mind was made up , she was as stubborn as her daughter . stevie flopped onto her bed. "i hate it when she calls me stephanie ", she murmured. her cat ,madonna, settled down at the foot of the bed. absent-mindedly stevie stroked the cat . she had some serious thinking to do. her parents had told her that if she didnt improve her grades , she wasnt going on the horseback riding camp-out next month. ddd/ i don't think my mums fit to be a parent ,really i don't. every morning its the same , every single morning. im standing by the front door with my coat on ready to go. school starts at nine and its already eight-forty or even later , and she is not ready . she not even nearly ready . sometimes she isn't even dressed . " come on," i shout up the stairs. "we have to leave now. " "hang on a minute! ". "what are you doing up there". "cant find my shoes." "where did you take them off? " "i thought i look them off in the bathroom." / when i was 11 , my cat died. when i was 12 , my grandfather died. when i was 13, my father died . after that we were always having to move house . there were five of us, four sisters and a brother . i was the second eldest . our mother wrote children's stories to support us and i typed them out . i left school at 16 and worked as a journalist . what i most wanted to do was to live in a little cottage in the woods and grow strawberries and gooseberries. these days i do. // they were not railway children to begin with . i don't suppose they had ever thought about railways except as a means of getting to zoological gardens , and madame tussauds. they were just ordinary red-brick-fronted villa , with coloured glass in the front door . there were three of them. roberta was the eldest . of course , mother nerer have favourites , but if their mother had had a favourite , it might have been roberta .

Показать ответ
Ответ:
lozhe4ka
lozhe4ka
05.10.2020 23:57

Ваш текст состоит из нескольких частей, каждый из которых не является продолжением предыдущего, поэтому я их тоже обозначила буквами, как это у вас в тексте.


A - Мою бабулю зовут Эдвина Блэкэддер. На мой взгляд, она довольно-таки старая, поскольку она лысовата, а ее ноги худые, как палочки, не смотря на то, что сама она очень тучная. Ее дом находится на Стэйшн Роуд (Железнодорожной улице), неподалеку от железной дороги. Днем поезда особо не беспокоят, но ночью они сотрясают двери и кухонную утварь. Мама говорит, что такая жизнь сведет ее с ума, потому что она не может сомкнуть глаз, но бабуле нравится железная дорога. Она говорит, что железнодорожная компания ...


B - Вместе с мамой нас было 8 человек, мы занимали комнаты на всех 3 этажах в нашем коттедже. В доме был большой светлый чердак, где располагались девочки. Этажом ниже была спальня мамы и Элис, а мы с Джеком и Гарольдом были в другой. Но со времен постройки дом претерпел столько изменений, что невозможно было попасть в комнату, не пройдя через другую. Поэтому каждую ночь можно было заметить, что кто-то ходит, пока не бывает потушена последняя свеча. 


C - «Всё, Стэфани!» - эти слова еще долго звучали в голове Стиви Лэйкс после того, как ее мама закрыла дверь ее спальни. Стиви понимала, что мама знает, о чем говорит. Но уж когда миссис Лэйкс что-то решила, то она была так же упряма, как ее дочь. Стиви плюхнулась на кровать. «Ненавижу, когда она называет меня Стэфани,» - пробормотала она. Ее кошка Мадонна улеглась у подножья кровати. Стиви рассеянно ее погладила. У нее были дела посерьезнее, о которых стоило подумать. Родители сказали, что если она не исправит оценки, то она не поедет в лагерь верховой езды в следующем месяце.


D - «Не думаю, что у мамы получается быть родителем, правда, не думаю. Каждое утро – всё одно и то же. Я стою в пальто, уже готовая идти, перед дверью. Уроки начинаются в 9. А уже 8.40 или даже больше, а она не готова. Она даже и не собиралась. Иногда она даже не одета. «Ну же, - кричу я ей наверх. – Нам уже пора.» «Подожди минутку.» « Что ты там делаешь?» «Не могу найти свои туфли.» «Где ты их сняла?» «Я думала, что оставила их в ванной.»


E - Когда мне было 11, моя кошка умерла. Когда мне было 12, умер дедушка. В мои 13 умер папа. Нас было пятеро, 4 сестры и брат. Я была второй по старшенству. Наша мама зарабатывала тем, что писала детские сказки, а я их печатала. Я закончила школу в 16 и работала журналисткой. А чего мне больше всего хотелось, так это жить в маленьком домике в лесу и выращивать клубнику и крыжовник.


F - Начнем с того, что они не привыкли жить возле железной дороги. И сомневаюсь, что они когда-нибудь вспоминали о ней, кроме как когда им нужно было доехать до Зоологического Парка или до Музея мадам Тюссо. Они жили в обычном особняке из красного кирпича с разноцветным витражным окошком на входной двери. Их было трое. Роберта была самой старшей. Конечно, у мамы не было любимчика, но если бы он был, то это была бы Роберта.

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Английский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота