1. How are your. relations?-No, I have ..no... relations. 2. Has she any.. nephews or nieces?-She has some ..nephews. 3. She has..no..sister, she has only brothers. 4. Do you know something about Chinese art?.5. They havesome..cousins in Minsk. 6. Have you ..some .. brothers?-No, I haven't.any.., I have no..btother. 7. I have some. good friends. 8. We didn't know ...anything ... about his problems: he told us .nothing . 9. Have you got ...some .. interesting books? 10. Have you ...some .. friends in America? 11. He has some English books in this bookcase. 12. Did you meet .somebody... on your way to school? . 13. Have you got ...any.. pencils in your bag? 14. Do we have ..some chalk on the blackboard? 15. How could I know that he was ill? he. told me .nothing . 16. She has ...some .. mistakes in her test.
Анализ последней повести особенно замечателен. Критик подчеркивает реализм этого произведения. Он указывает, что старосветских помещиков связывает лишь одно "низменное" чувство - привычка. К высшим поэтическим достижениям этой повести он относит диалог между Пульхерией Ивановной и Афанасием Ивановичем на тему: "Чего бы такого еще поесть". А между тем, говорит Белинский, у Гоголя показано "великое таинство души человеческой", поставлена "великая психологическая задача": почему такое, казалось бы, низменное чувство, как привычка, часто превышает по своей силе высокие и благородные страсти людей? "Г-н Гоголь, - пишет критик, - сравнивает ваше глубокое, человеческое чувство, вашу высокую, пламенную страсть с чувством привычки жалкого получеловека и говорит, что его чувство привычки сильнее, глубже и продолжительнее вашей страсти… Так вот где часто скрываются пружины лучших наших действий, прекраснейших наших чувств! О бедное человечество! жалкая жизнь!" (3, 1, 292). Не раз потом Белинский, уже в связи с социальными задачами русской жизни, задумается над страшным вопросом о силе привычки, над проблемой традиций, которые нельзя безнаказанно игнорировать.