В
Все
М
Математика
А
Английский язык
Х
Химия
Э
Экономика
П
Право
И
Информатика
У
Українська мова
Қ
Қазақ тiлi
О
ОБЖ
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
У
Українська література
М
Музыка
П
Психология
А
Алгебра
Л
Литература
Б
Биология
М
МХК
О
Окружающий мир
О
Обществознание
И
История
Г
Геометрия
Ф
Французский язык
Ф
Физика
Д
Другие предметы
Р
Русский язык
Г
География

Сочинение на тему my favorite place in russia с переводом напишите

Показать ответ
Ответ:
светилек
светилек
18.11.2021 05:00

Большой симфонический оркестр под управлением российского дирижера Владимира Федосеева представил в понедельник вечером австрийской публике уникальную реконструкцию оперы Петра Ильича Чайковского “Ундина”, никогда не исполнявшуюся при жизни композитора.

Европейская премьера произведения состоялась в Золотом зале венского филармонического общества “Музикферайн”, а главной наградой концерта стали зрительские аншлаг и овации.

Восстановленная по сохранившимся фрагментам опера была впервые исполнена в максимально полном виде в концертной версии в Европе.

Вместе с Большим симфоническим оркестром в постановке приняли участие сопрано Анна Аглатова, исполнившая партию Ундины, тенор Сергей Радченко, исполнивший партию Гульбранда, а также хор “Венское певческое общество”, блестяще продемонстрировавший владение русским языком при исполнении своей части стихотворной версии оперы.

Объяснение:

0,0(0 оценок)
Ответ:
kattikat555
kattikat555
28.12.2020 23:08

Если будет что-то не понятно, то пиши мне ❤️

Объяснение:

В косвенной речи также соблюдается правило согласования  времен. При переводе утвердительных предложений из прямой речи в косвенную производятся следующие изменения:

1) косвенная речь вводится союзом that, который часто опускается;

2) глагол to say, после которого следует дополнение, заменяется глаголом to tell;

3) личные и притяжательные местоимения заменяются по смыслу;

4) времена глаголов в придаточном предложении изменяются согласно правилам согласования времен;

5) указательные местоимения и наречия времени и места заменяются другими словами:

 

Прямая и косвенная речь в английском языке

(Direct and Indirect (Reported) Speech)

 

Содержание ранее высказанного сообщения можно передать  прямой речью (от лица говорящего) или косвенной речью (от лица передающего). Например: She said: "I can speak two foreign languages" (прямая речь). She said that she could speak two foreign languages (косвенная речь).

 

В косвенной речи также соблюдается правило согласования  времен. При переводе утвердительных предложений из прямой речи в косвенную производятся следующие изменения:

1) косвенная речь вводится союзом that, который часто опускается;

2) глагол to say, после которого следует дополнение, заменяется глаголом to tell;

3) личные и притяжательные местоимения заменяются по смыслу;

4) времена глаголов в придаточном предложении изменяются согласно правилам согласования времен;

5) указательные местоимения и наречия времени и места заменяются другими словами:

this

these

now

today

tomorrow

here

the day after tomorrow

yesterday

the day before yesterday

ago

next year

tonight -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

- that

those

then

that day

the next day

there

two days later

the day before

two days before

before

the next year, the following year

that night

Общие вопросы вводятся союзами if, whether, имеющими значение частицы ли. В придаточных предложениях соблюдается порядок слов утвердительного предложения.

Не asked mе: “Do you play the piano?”

Не asked me if I played the piano.

Он спросил меня: «Вы играете на пианино?»

Он спросил меня, играю ли я на пианино.

Специальные вопросы вводятся тем же вопросительным словом, с которого начинается прямая речь. Соблюдается порядок  слов утвердительного предложения.

Не asked me: “When did you send the telegram?”

Не asked mе when I had sent the telegram.

Он спросил меня: «Когда ты отослал телеграмму?»

Он спросил меня, когда я отослал телеграмму.

Для передачи побуждений в косвенной речи употребляются простые предложения с инфинитивом с частицей to. Если прямая речь выражает приказание, то глагол to say заменяется глаголом to tell велеть или to order приказывать. Если прямая речь выражает глагол to say заменяется глаголом to ask просить:

She said to him: “Come here at 9”.

She told him to comne there at 9.

I said to her: “Please, give me that book”.

I asked her to give me that book.

Она сказала ему: «Приходи сюда в 9 часов».

Она велела ему прийти в 9 часов.

Я сказал ей: «Дай мне эту книгу».

Я попросил ее дать мне эту книгу.

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Английский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота