Supply the correct form:
1. It's a very boring novel. I (read) it for two weeks, though I usually (read) books very quickly.
2. We (arrive) at the theatre about 7 o'clock. Ten minutes later we (sit) in the stalls and (watch) the performance.
3. We knew that the 2 o'clock train (start) already and (decide) to go by bus.
4. If she (go) on holiday on Monday, she (have to) go shopping tomorrow.
5. Where (be) your sister? - She (translate) an English text in her room. She (translate) it since 10 o'clock but she (not, finish) her work yet.
6. We (celebrate ) Victory Day on the 9th of May since the end of World War II.
7. The nearest way to the station (show) to them an hour ago, but they (not, arrive) yet.
8. The patient (operate) in two days by a well-known surgeon.
9. The examinations (pass) by the end of January and now the students are (on, in, at) holidays.
10. It must (do) it at once. We have (not, no, neither) time to waste.
11. Passengers come to the airport an hour before the take-off time.
12. ... I check in for the flight to Moscow here?
13. ... I have your ticket and passport, please? - Here (you are, are you).
14. Usually we go to the South by plane but tomorrow we ... go there by train as we didn't make a reservation for the flight.
15. I think they ... (see) all the sights of London by the end of their stay there.
перевод этого текста ,если нужно:Лиса – одно из самых хитрых, ловких и осторожных диких животных. В основном она охотится днем, но может легко преследовать добычу ночью. Рыжая хищница видеть в условиях плохой освещенности. А ее гибкие уши улавливают малейший шорох, произведенный зайцем или мышью.Убежать от лисы – непростая задача для мелкого грызуна. Эта опытная охотница очень проворна. Иногда она передвигается со скоростью до 48 км/час. Пышный лисий хвост стал символом охотничьей удачи.Хорошо известно, что лисы – близкие родственники собак и волков. Но рыжие обманщицы также обладают чертами котов. Они умеют втягивать когти. Кроме того, у них вертикальные зрачки в то время, как у других собак они круглые. Но более всего походит на котов серая лисица. Это единственная лиса, которая умеет лазить по деревьям.
Инфинитив и герундий: формы и употребление
Как различать инфинитив и герундий в английском, в каких случаях они используются, что на это влияет, какие группы глаголов существуют и как во всем этом разобраться. И возможно ли?
Конечно, возможно. Хотя тема инфинитива и герундия — одна из наиболее обширных в английском языке и имеет множество нюансов, не нужно ее бояться. Последовательное изучение и разбор примеров усвоить ее и безошибочно употреблять обе формы.
Охватить все детали этой темы — задача непростая. Сложность заключается в том, что для выбора verb ing or infinitive правило не может быть однозначно установлено. Выбор может отличаться в каждом отдельном случае, и определяется он глаголом, от которого зависят инфинитив / герундий. Поэтому особое внимание стоит уделить разбору конкретных предложений, чтобы лучше запомнить, что с чем употребляется. Но начнем все-таки с общей теории: что из себя представляет каждая из двух форм.
Инфинитив
Инфинитив для носителей русского языка привычен. Это глагольная форма, которая не изменяется по лицам и числам. Он несет в себе общее значение ситуации, поэтому в словаре зафиксирована именно эта глагольная форма. Например, глагол to run — бежать. Узнать форму инфинитива можно по частице to, которая стоит перед глаголом.
Инфинитив в английском языке схож с русским и часто переводится идентичным образом.
I want to become an actor — Я хочу стать актером.
Герундий
С появлением герундия начинаются сложности. В русском языке эквивалента герундию не существует. В зависимости от предложения он может переводиться различными отглагольным существительным, инфинитивом, деепричастием или подчиненным предложением.
I enjoy listening to music — Мне нравится слушать музыку / Я получаю наслаждение, слушая музыку / Я получаю наслаждение от прослушивания музыки
Образуется герундий от основы глагола с добавления окончания -ing. Форма на -ing может обозначать также причастие: например, «a crying child» (плачущий ребенок). Однако причастие отличается от герундия по своему значению, кроме того, оно непосредственно связано с существительным и зависит от него.
Герундий занимает промежуточную позицию между существительным и глаголом и объединяет в себе черты этих частей речи. По значению он близок существительному, в котором заключена идея процесса действия (reading — чтение, walking — прогулка, хождение). Однако герундий не может употребляется с артиклем и не имеет формы множественного числа.
Swimming is good for your health — Плавание полезно для твоего здоровья.
Эта форма имеет также глагольные черты. Инфинитив и герундий в английском похожи тем, что оба являются безличными: они не изменяются по лицу и числу. С другой стороны, они могут изменяться по времени и, например, иметь формы перфекта (to have done — инфинитив / having done — герундий).
After having lived in one room for a year we can completely trust each other — После того, как мы прожили год в одной комнате, мы можем полностью друг другу доверять.
Сближает герундий и инфинитив в английском языке также то, что они могут занимать одну позицию в предложении. Тогда и возникает вопрос: какую из форм выбрать? Ситуация осложняется тем, что в английском языке нет конкретного правила, которое однозначно определяло бы, какая форма должна использоваться.
Узнать больше
Выбор зависит от глагола, который предшествует форме инфинитива или герундия. К примеру, для глагола allow: инфинитив или герундий? Это определяется самим глаголом allow (позволять), который здесь подчиняет себе следующее слово. Именно предшествующий глагол служит индикатором выбора, и чтобы знать, какую форму ставить, нужно помнить его требования. Так в английском выделяются две группы глаголов: те, которые употребляются с инфинитивом, и те, после которых следует герундий.
Глаголы с инфинитивом
Вначале разберем те глаголы, которые требуют после себя формы инфинитива. Для каждого глагола мы приведем пример употребления, чтобы лучше его запомнить и усвоить контекст.
expect (ожидать): This must be what people expect to hear — Должно быть, люди ожидают услышать именно это.
agree (соглашаться): They agreed to support this project — Они согласились поддержать этот проект.
claim (заявлять): The administration claims to act in a disinterested way — Администрация заявляет, что будет действовать беспристрастно.
threaten (угрожать): He threatened to end his career — Он угрожал уничтожить его карьеру.
offer (предлагать): She offered to coach him in the evenings — Она предложила тренировать его по вечерам.
arrange (уладить, организовать): I arranged to meet Steven at ten o'clock — Я договорился встретиться со Стивеном в 10.
refuse (отказываться): He refused to take responsibility for any problem — Он отказался брать ответственность за любую из проблем.
promise (обещать): He promised to cooperate with the investigation — Он обещал сотрудничать со следствием.
deserve (заслужить): She deserve to be happy — Она заслуживает быть счастливой.