Голландцы были первыми европейцами,посетившими Австралию. Многие мореплаватели попадали на западный берег Австралии. Но голландцы точно не знали,на сколько простирается страна в восточном направлении,и потому в 1642 году капитан Абель Тасман был послан,дабы выяснить,как далеко восток. Тасман заплыл слишком далеко на юг и не увидел континент,но зато обнаружил остров,названный Тасманией в его честь. Никаких тщательных исследований континента в течение века не проводилось. И только в 1770 году капитан Джеймс Кук назвал его Новым Южным Уэльсом и отрапортовал обратно в Англию,что большая часть материка выглядит пригодной для заселения. В Лондоне британское правительство посчитало,что это хорошее место для ссылки преступников. В мае 1787 года первая группа заключенных и несколько солдатов (11 кораблей и 500 человек) прибыли в Австралию из Англии. Для первых переселенцев жизнь была тяжела. Колонисты в обеспечении едой и другими принадлежностями во всём зависели от английских кораблей. Заниматься сельским хозяйством было трудно. Это было в то время,когда люди начали разводить прекрасных овец-мериносов ради шерсти. Позднее шерсть стала важной индустрией. Многие заключённые освободились и остались в Австралии. Многие свободные английские поселенцы видели возможности континента: в начале 19 века были основаны несколько свободных колоний. Шесть наиболее ранних выросли и стали штатами современной Австралии: Новый Южный Уэльс,Виктория,Квинсленд,Южная Австралия,Западная Австралия и Тасмания (островной штат). Независимые колонии вскоре поняли потребность совместных действий в определённых вопросах: они поняли,что нужно объединяться. Конституция была написана и одобрена Британской короной,и 1-ого января 1901 года шесть отдельных колоний стали штатами нового Австралийского союза.
In our city there are many streets, boulevards, avenues, many of which are named after prominent figures of the past or present. Agree, because sometimes it happens that we pass by, work or even live on a street named after such a person, but sometimes we know absolutely nothing about him, his life and activities, and why this street or Avenue was named after this person.
To know about the people whose names the streets of the city are named after means to remember those who glorified our city, region, our country, and therefore means: to know the history and culture of your region, your homeland.
This page of the site contains information about those people whose names are the streets of Kemerovo. These are people who have done a lot not only for our city, but for the whole of Russia. These are participants in wars, statesmen, military leaders, doctors, scientists, business leaders and many others whose courage, intelligence, dedication and work have made them an example for new generations of people.
Перевод:
В нашем городе есть множество улиц, бульваров, проспектов, многие из которых названы в честь видных деятелей или современности. Согласитесь, ведь иногда бывает, что мы проходим мимо, работаем или даже живем на улице, названной в честь, такого человека, но, порой, совершенно ничего не знаем о нем, его жизни и деятельности, и почему именно в честь этого человека была названа эта улица или проспект.
Знать о людях, именами которых названы улицы города, значит помнить тех, кто прославил наш город, область, нашу страну, и потому означает: знать историю, культуру своего края, своей Родины.
На этой странице сайта собрана информация о тех людях, чьи имена носят улицы города Кемерово. Это люди, которые сделали много не только для нашего города, но и для всей России. Это участники войн, государственные деятели, полководцы, врачи, ученые, руководители предприятий и многие другие, чье мужество, ум, самоотдача и труд сделали их примером для новых поколений людей.
Никаких тщательных исследований континента в течение века не проводилось. И только в 1770 году капитан Джеймс Кук назвал его Новым Южным Уэльсом и отрапортовал обратно в Англию,что большая часть материка выглядит пригодной для заселения. В Лондоне британское правительство посчитало,что это хорошее место для ссылки преступников. В мае 1787 года первая группа заключенных и несколько солдатов (11 кораблей и 500 человек) прибыли в Австралию из Англии. Для первых переселенцев жизнь была тяжела. Колонисты в обеспечении едой и другими принадлежностями во всём зависели от английских кораблей. Заниматься сельским хозяйством было трудно. Это было в то время,когда люди начали разводить прекрасных овец-мериносов ради шерсти. Позднее шерсть стала важной индустрией. Многие заключённые освободились и остались в Австралии. Многие свободные английские поселенцы видели возможности континента: в начале 19 века были основаны несколько свободных колоний. Шесть наиболее ранних выросли и стали штатами современной Австралии: Новый Южный Уэльс,Виктория,Квинсленд,Южная Австралия,Западная Австралия и Тасмания (островной штат). Независимые колонии вскоре поняли потребность совместных действий в определённых вопросах: они поняли,что нужно объединяться. Конституция была написана и одобрена Британской короной,и 1-ого января 1901 года шесть отдельных колоний стали штатами нового Австралийского союза.
In our city there are many streets, boulevards, avenues, many of which are named after prominent figures of the past or present. Agree, because sometimes it happens that we pass by, work or even live on a street named after such a person, but sometimes we know absolutely nothing about him, his life and activities, and why this street or Avenue was named after this person.
To know about the people whose names the streets of the city are named after means to remember those who glorified our city, region, our country, and therefore means: to know the history and culture of your region, your homeland.
This page of the site contains information about those people whose names are the streets of Kemerovo. These are people who have done a lot not only for our city, but for the whole of Russia. These are participants in wars, statesmen, military leaders, doctors, scientists, business leaders and many others whose courage, intelligence, dedication and work have made them an example for new generations of people.
Перевод:
В нашем городе есть множество улиц, бульваров, проспектов, многие из которых названы в честь видных деятелей или современности. Согласитесь, ведь иногда бывает, что мы проходим мимо, работаем или даже живем на улице, названной в честь, такого человека, но, порой, совершенно ничего не знаем о нем, его жизни и деятельности, и почему именно в честь этого человека была названа эта улица или проспект.
Знать о людях, именами которых названы улицы города, значит помнить тех, кто прославил наш город, область, нашу страну, и потому означает: знать историю, культуру своего края, своей Родины.
На этой странице сайта собрана информация о тех людях, чьи имена носят улицы города Кемерово. Это люди, которые сделали много не только для нашего города, но и для всей России. Это участники войн, государственные деятели, полководцы, врачи, ученые, руководители предприятий и многие другие, чье мужество, ум, самоотдача и труд сделали их примером для новых поколений людей.