16. При регулировании частоты вращения магнитного поля асинхронного двигателя были получены следующие величины: 1500 об/мие, 1000 об/мин, 750 об/мин. Каким осуществлялось регулирование частоты вращения?
ответ:О́льга — восточнославянское женское имя, женская форма мужского имени Олег. Предположительно, это заимствованные скандинавские имена Helga[2] и Helgi (от др.-сканд. heilagr «святой, священный»).
Вне России и стран СНГ имя «Ольга» популярно в Чехии, Финляндии, Италии, Испании и, в некоторой степени, в Германии; также упоминается в средневековой Шотландии.Ближайшая этимология: древнерусское Ольга (Повесть временных лет, 945—957 гг.), среднегреческое Ἔλγα[4][5].
По «германской» версии — из древне-скандинавского Helga (от др.-сканд. heilagr — «святой», «священный»)[5][6]. Нововерхненемецкое Olga заимствовано из русского языка в эпоху антинаполеоновских войн[5].
Подставка под горячее всегда
Должна быть на любой кухне,
Чтобы не портить поверхность стола,
Ее использовать нужно.
Мой презент любой хозяйке по душе,
Вот и вы будете радоваться подставке,
Пользуйтесь и вспоминайте нас,
Готовьте и ставьте на подставку каждый раз!
Под горячее подставку
Я дарю тебе сегодня!
С ней кухонный интерьер
Сразу стильным станет, модным!
Стол твой будет очень чист
И без всяких пятен,
И пускай будут борщи
Твои вкусны, ароматны!
Каша варится в кастрюле,
Масло будет и икра,
И чтоб жизнь твоя чудесна,
Замечательна была!
Чтобы на столе кухонном
Не маралась твоя скатерть,
В дар возьми подарок скромный -
Подставку под горячее!
И желаю наслаждаться
Тебе чаем вкусным,
Настроение пусть будет
Классным, а не грустным!
Гости пусть к тебе приходят,
Ты их щедро угощай,
Плюшки сладкие, ватрушки
На стол к чаю подавай!
ответ:О́льга — восточнославянское женское имя, женская форма мужского имени Олег. Предположительно, это заимствованные скандинавские имена Helga[2] и Helgi (от др.-сканд. heilagr «святой, священный»).
Вне России и стран СНГ имя «Ольга» популярно в Чехии, Финляндии, Италии, Испании и, в некоторой степени, в Германии; также упоминается в средневековой Шотландии.Ближайшая этимология: древнерусское Ольга (Повесть временных лет, 945—957 гг.), среднегреческое Ἔλγα[4][5].
По «германской» версии — из древне-скандинавского Helga (от др.-сканд. heilagr — «святой», «священный»)[5][6]. Нововерхненемецкое Olga заимствовано из русского языка в эпоху антинаполеоновских войн[5].
Объяснение:это пойдёт?