В
Все
М
Математика
А
Английский язык
Х
Химия
Э
Экономика
П
Право
И
Информатика
У
Українська мова
Қ
Қазақ тiлi
О
ОБЖ
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
У
Українська література
М
Музыка
П
Психология
А
Алгебра
Л
Литература
Б
Биология
М
МХК
О
Окружающий мир
О
Обществознание
И
История
Г
Геометрия
Ф
Французский язык
Ф
Физика
Д
Другие предметы
Р
Русский язык
Г
География
Vik1767
Vik1767
18.06.2021 22:37 •  Другие предметы

Басни Эзопа и Жана де Лафонтена в учебнике даны в переводе М. Л. Гаспарова. Чем отличается перевод последней басни от двух предыдущих?

Показать ответ
Ответ:
volodchenko161
volodchenko161
16.04.2019 23:10
Жан де Лафонтен, французский баснописец, жил в 17 веке. Он часто заимствовал сюжеты басен у древних авторов — Эзопа и Федра (древнеримский поэт-баснописец, переводил-на латынь басни Эзопа и писал свои, подражая Эзопу). В 1668 году Лафонтен опубликовал первые шесть книг басен под заглавием "Басни Эзопа, переложенные на стихи господином де Лафонтеном". В свою очередь, некоторые басни лафонтена переводил Иван Андреевич Крылов, знаменитый русский баснописец. Таким образом, сюжеты басен Эзопа, Лафонтена и Крылова могут повторяться. Например, у Эзопа есть басня "Ворон и Лисица", у Лафонтена — "Ворон и Лис", а у Крылова — "Ворона и Лисица''
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Другие предметы
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота