1.После того, как ткань продекатирована, нужно удалить кромки на шерстяных и смесовых тканях, а также на шелковых и штапельных тканях. Делать это нужно для того, чтобы кромка не тянула материал при раскрое, и детали получились ровными.
Теперь нужно определить лицевую сторону ткани. Как правило, шерстяные и другие плотные ткани продают сложенными лицевой стороной внутрь, а шелковые и подобные им тонкие материалы – лицевой стороной наружу. Ткани с набивным рисунком на лицевой стороне более яркие, а бархат, вельвет и жаккрад имеют характерную текстуру именно на лицевой стороне.
Если на ткани вы заметили дефекты – пропуск нити, утолщение или узелок, отверстие или непрокрас – обведите эти места портновским мелом и обойдите при раскрое.
В 1906—1907 годах в Казани в издательстве Хусаиновых вышли сборники стихов Машхура Жусупа «Опыт, накопленный жизнью», «Положение» и книга «Кому принадлежит Сарыарка», написанная в прозе и стихах. В этих произведениях автор затрагивает проблематику социального неравенства народа, свободы слова, права на труд[2]. Позднее царская цензура признала книги вредными, почти весь тираж литературы был изъят, автора занесли в список политически неблагонадежных, пришлось на время скрыться в Ташкенте, чтобы не угодить за решетку[3]. Показательными являются стихотворения «Воздавая должное науке», «О сегодняшнем занятии казахов», «Повсюду я спутницу жизни искал», «Письмо», «Матери»[3].
В традициях устного творчества написаны дастаны «Торг чертей», «Ястреб и соловей», «Старик и двое молодых» и другие. Хорошее знание арабского и персидского языков позволило Машхуру Жусупу глубоко изучить поэзии Востока, а также создать по восточным мотивам дастаны «Гульшат-Шеризат», «Гибрат-нама», «Баян-нама» и другие. Записанные им из устных народных сказителей произведений Бухара жырау, Котеша, Шортанбая, Шоже, стихотворения Абая, С. Торайгырова стали богатым материалом для фольклористов, историков, литературоведов
1.После того, как ткань продекатирована, нужно удалить кромки на шерстяных и смесовых тканях, а также на шелковых и штапельных тканях. Делать это нужно для того, чтобы кромка не тянула материал при раскрое, и детали получились ровными.
Теперь нужно определить лицевую сторону ткани. Как правило, шерстяные и другие плотные ткани продают сложенными лицевой стороной внутрь, а шелковые и подобные им тонкие материалы – лицевой стороной наружу. Ткани с набивным рисунком на лицевой стороне более яркие, а бархат, вельвет и жаккрад имеют характерную текстуру именно на лицевой стороне.
Если на ткани вы заметили дефекты – пропуск нити, утолщение или узелок, отверстие или непрокрас – обведите эти места портновским мелом и обойдите при раскрое.
В 1906—1907 годах в Казани в издательстве Хусаиновых вышли сборники стихов Машхура Жусупа «Опыт, накопленный жизнью», «Положение» и книга «Кому принадлежит Сарыарка», написанная в прозе и стихах. В этих произведениях автор затрагивает проблематику социального неравенства народа, свободы слова, права на труд[2]. Позднее царская цензура признала книги вредными, почти весь тираж литературы был изъят, автора занесли в список политически неблагонадежных, пришлось на время скрыться в Ташкенте, чтобы не угодить за решетку[3]. Показательными являются стихотворения «Воздавая должное науке», «О сегодняшнем занятии казахов», «Повсюду я спутницу жизни искал», «Письмо», «Матери»[3].
В традициях устного творчества написаны дастаны «Торг чертей», «Ястреб и соловей», «Старик и двое молодых» и другие. Хорошее знание арабского и персидского языков позволило Машхуру Жусупу глубоко изучить поэзии Востока, а также создать по восточным мотивам дастаны «Гульшат-Шеризат», «Гибрат-нама», «Баян-нама» и другие. Записанные им из устных народных сказителей произведений Бухара жырау, Котеша, Шортанбая, Шоже, стихотворения Абая, С. Торайгырова стали богатым материалом для фольклористов, историков, литературоведов
Объяснение: