Flashmob came to us from the English language, and consists of two halves: flash - flash, instant, instant; and mob is the crowd. If translated literally, you get something like "flash crowd". But somehow it doesn't sound very Russian. It seems that the "instant crowd", that is, the crowd that instantly gathered, flared up - this is closer to the native language, and to the essence of what is happening.
Flashmob came to us from the English language, and consists of two halves: flash - flash, instant, instant; and mob is the crowd. If translated literally, you get something like "flash crowd". But somehow it doesn't sound very Russian. It seems that the "instant crowd", that is, the crowd that instantly gathered, flared up - this is closer to the native language, and to the essence of what is happening.