Короленко В.Г. утверждал, что «русский язык... обладает всеми средствами для выражения самых тонких ощущений и оттенков мысли».
Я понимаю это высказывание так: наш родной язык уникален тем, что способен точно передать любое чувство или мысль.
Обратимся за доказательствами этого утверждения к тексту О. Павловой.
Нюша искренне старалась поддерживать детей в больнице, и она не могла показать себя со слабой стороны. Эпитет «предательский комок» в предложении 37 подчеркивает ее нежелание показаться слабой. Эту же мысль усиливают наречия «начала говорить твердо и громко» в предложении 32.
Кроме того, сравнение «походила на отчаянного енота, только что выигравшего схватку с самым хищным зверем» позволяет читателю понять, что творилось в душе девушки, которая должна была ответить на непростой вопрос Гришки.
В самом деле, нет ничего такого в наших ощущениях, мыслях и чувствах, что нельзя было бы передать с помощью родного русского языка.
Я понимаю это высказывание так: наш родной язык уникален тем, что способен точно передать любое чувство или мысль.
Обратимся за доказательствами этого утверждения к тексту О. Павловой.
Нюша искренне старалась поддерживать детей в больнице, и она не могла показать себя со слабой стороны. Эпитет «предательский комок» в предложении 37 подчеркивает ее нежелание показаться слабой. Эту же мысль усиливают наречия «начала говорить твердо и громко» в предложении 32.
Кроме того, сравнение «походила на отчаянного енота, только что выигравшего схватку с самым хищным зверем» позволяет читателю понять, что творилось в душе девушки, которая должна была ответить на непростой вопрос Гришки.
В самом деле, нет ничего такого в наших ощущениях, мыслях и чувствах, что нельзя было бы передать с помощью родного русского языка.