В
Все
М
Математика
А
Английский язык
Х
Химия
Э
Экономика
П
Право
И
Информатика
У
Українська мова
Қ
Қазақ тiлi
О
ОБЖ
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
У
Українська література
М
Музыка
П
Психология
А
Алгебра
Л
Литература
Б
Биология
М
МХК
О
Окружающий мир
О
Обществознание
И
История
Г
Геометрия
Ф
Французский язык
Ф
Физика
Д
Другие предметы
Р
Русский язык
Г
География

Переведите на китайский язык:
1. Сколько стоит метр такой материи?
2. Ваши туфли немного меньше, чем мои, и мне не подходят.
3. Одежда, купленная в этом магазине, намного красивее, чем (купленная) в том.
4. В этом месяце холоднее, чем в Сегодня уже очень поздно, я зайду в следующий раз.
6. Можешь ли ты завтра приехать на велосипеде? Или мне заехать за тобой на машине?
7. Он с женой одного возраста. Ему сорок лет, и ей тоже. / Им обоим по сорок лет.
8. Я хочу купить такой же велосипед, как у тебя.
9. Я пришел домой раньше на полтора часа. Сестренка еще спала.
10. Кто из вас больше перевал? Он перевел на два стихотворения больше, чем я.
11. Этот букет цветов несколько дороже того, но гораздо красивее. Я (лучше) куплю этот.
12. В Китае зима не такая, как у нас. Снег идет редко, часто дует ветер. Температура понижается до 30 градусов ниже нуля.
13. Этот костюм подходит мне по размеру, но мне не нравится цвет. Есть ли костюмы синего цвета?
14. Как странно! Я купил столько же яблок, как и в раз, но денег потратил меньше.
15. Я никогда не носил одежду китайского образца. Когда поедете в Китай, купите мне стеганую куртку (ватник)

Показать ответ
Ответ:
HolyKaktys
HolyKaktys
26.04.2020 21:30

Правовой статус С. Верховного Суда РФ, требования к кандидатам на эту должность, гарантии деятельности С. Верховного Суда РФ и др. вопросы деятельности Верховного Суда РФ урегулированы Федеральным конституционным законом от 31 дек. 1996 «О судебной системе Российской Федерации», Законом РФ от 26 июня 1992 «О статусе судей в Российской Федерации» и Федеральным конституционным законом от 7 февр. 2011

№ 1-ФКЗ «О судах общей юрисдикции в Российской Федерации». Согласно ст. 4 Закона РФ «О статусе судей в Российской Федерации» С. Верховного Суда РФ может быть гражданин РФ, имеющий высшее юридическое образование и соответствующий требованиям, предъявляемым к кандидату на должность судьи Конституцией РФ, федеральными конституционными и федеральными законами. При этом С. Верховного Суда РФ может быть гражданин, достигший возраста 35 лет и имеющий стаж работы по юридической профессии не менее 10 лет. Каждый С. Верховного Суда РФ назначается на должность в индивидуальном порядке тайным голосованием. Назначенным считается лицо, получившее при голосовании большинство голосов от общего числа членов СФ. После оглашения результатов голосования Председатель СФ вручает каждому лицу, назначенному на должность С. Верховного Суда РФ, копию постановления СФ о его назначении. Копия постановления СФ вручается на заседании СФ в торжественной обстановке.

Полномочия С. Верховного Суда РФ не ограничены определенным сроком. Предельный возраст пребывания в должности С. Верховного Суда РФ – 70 лет. К числу правовых гарантий деятельности С. Верховного Суда РФ относятся: независимость, несменяемость, неприкосновенность, равенство прав судей, установленный вышеназванными законами порядок приостановления и прекращения полномочий С. Верховного Суда РФ; право на отставку; предоставление С. Верховного Суда РФ материального и социального обеспечения.

0,0(0 оценок)
Ответ:
saksharovsasha
saksharovsasha
30.05.2021 10:04

Я з великим жалем перегортаю останню сторінку неймовірного оповідання відомого американського письменника Г. Уеллса «Чарівна крамниця» і опиняюся у зовсім іншому, реальному, буденному і не такому цікавому світі. Читаючи твір, я майже годину насолоджувалася дивовижним, радісним, чистим почуттям, адже я знаходилися у світі чарівної казки, від якої не хотілося відриватися і повертатися до повсякденних проблем. На превеликий жаль, мій світ зовсім не схожий на той казковий і дивовижний, в якому жив головний герой оповідання - маленький Джип.

У «Чарівній крамниці» мене все цікавило, чарувало і вабило: і чарівні дзеркала, і найнезвичайніший у світі капелюх, і порцелянова рука з колодою чарівних карт, і продавець крамниці, який з дивовижною спритністю діставав з рота і з-за вух кришталеві кульки. А які чудові іграшки були в цій лавці! Це й чарівні потяги, які рухалися без пружин і пари, і стійкі олов’яні солдатики, і коник-гойдалка, і чудова лялька, яка плакала і промовляла: «Яйце є — яйця немає». Все це — світ чарівної незабутньої казки, неповторний світ дитинства, у якому я опинилася завдяки неперевершеному таланту Г. Уеллса.

Автор оповідання якось зазначив: «Право називатися справжнім письменником має лише той, хто може навчити чого-небудь своїх сучасників, хто краще бачить навколо і більше бачить попереду. Я завжди згоден думати, що я усе-таки такий». І він мав рацію, адже своїм прекрасним оповіданням він вчив читачів розуміти, любити і шанувати людей, бачити в них прекрасне в навколишньому світі, бути безпосередніми і людяними. Нарешті, він вчив мріяти і вірити в диво, вчив сподіватися і не втрачати надію, що світ стане гуманнішим, прекраснішим, досконалішим, а головне — добрішим.

І хоч час дитинства дуже швидкоплинний, проте у подальшому житті саме він стає нам духовною опорою. І я ще раз переконалася у цьому, з задоволенням читаючи оповідання Г. Уеллса «Чарівна крамниця».

Я дочитала останню сторінку, згорнула книжку, але я впевнена, що на цьому моє знайомство з письменником не закінчиться. Я хочу і буду відкривати світ пригод і фантастики в інших творах Г. Уеллса, адже зустріч з одним з найулюбленіших моїх письменників для мене завжди — свято і радість.

Объяснение:

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Другие предметы
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота