В
Все
М
Математика
А
Английский язык
Х
Химия
Э
Экономика
П
Право
И
Информатика
У
Українська мова
Қ
Қазақ тiлi
О
ОБЖ
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
У
Українська література
М
Музыка
П
Психология
А
Алгебра
Л
Литература
Б
Биология
М
МХК
О
Окружающий мир
О
Обществознание
И
История
Г
Геометрия
Ф
Французский язык
Ф
Физика
Д
Другие предметы
Р
Русский язык
Г
География
Snow241
Snow241
08.01.2020 15:02 •  Другие предметы

Техническая механника, вариант 7.


Техническая механника, вариант 7.

Показать ответ
Ответ:
sjsdbj
sjsdbj
09.12.2021 06:08

Технология обработки тонколистового металла это преобразующая деятельность человека, направленная на удовлетворение нужд и потребностей людей в изделиях из металлов с использованием станков, инструментов и оборудования. Производственный процесс включает в себя разработку конструкторской и технологической документации. Это чертежи, пояснительные записки, расчёты, схемы.

Технологический процесс составляет часть производственного процесса, связанного с изменением формы, размеров, а также состояния материала при преобразовании его в готовую продукцию. Технологический процесс состоит из технологических операций, которые представляют собой законченные части технологического процесса обработки изделия, выполняемые на одном рабочем месте.

Резка металла как технологическая операция

Ручные ножницы состоят из двух половинок, соединяемых между собой винтом На рисунке а и б показана правильная хватка ножниц в зависимости от условий выполнения технологической операции. Каждая половинка ножниц составляет одно целое: нож и ручку. Промышленность изготавливает ножницы правые и левые. У правых ножниц верхняя режущая кромка лезвия расположена справа от нижнего лезвия, а у левых – с левой стороны. Разрезать листовой металл по прямым и кривым линиям лучше всего правыми ножницами. В этом случае всегда видна разметочная линия. Для резания более толстого листового металла (толщиной до 2 мм) применяют при для резки тонколистового металла или ножницы.

Поскольку мы будем работать на уроке с тонколистовым металлом, который легко режется и выправляется, то прежде всего необходимо научиться использовать для этой технологической операции следующий инструмент и оборудование.

Правкой называется операция выпрямления заготовок из листового металла, проволоки. Обычно выпрямляют заготовки перед разметкой, а также после разрезания ножницами, рубки зубилом и т. д. При выполнении правки важно знать такие свойства металла, как упругость и пластичность, а также инструмент и оборудование, используемые для этой технологической операции.

Править тонколистовой металл вручную лучше всего на правильной плите молотком с незакаленным бойком или киянкой. Боек у молотка должен быть круглый, так как бойком с квадратными углами можно случайно сделать вмятины на поверхности металла. Иногда для правки листов применяют молотки со вставками из мягких металлов — меди, свинца. Листы очень тонкого металла (фольга) правят деревянным бруском.

0,0(0 оценок)
Ответ:
macglok12
macglok12
18.05.2022 19:39

Сагит Лутфуллович Рамиев (1880-1926) — известный татарский драматург, поэт, переводчик, журналист. Начало поэтической деятельности Рамиева относится к 1906. Первые его произведения носили общий для большинства татарских поэтов того времени характер.

Он родился 12 (24) февраля в 1880 году в деревне Акман Оренбургской губернии, основанной переселенцами-татарами из Казанской губернии (ныне деревня Ибраево Кугарчинского района), в семье сезонного рабочего-плотовщика. Начальное образование получил в русской школе города Оренбург. Затем с 1890 по 1902 год обучался в медресе «Хусаиния», по окончанию которого остался там же на должности преподавателя. В 1906 переехал в Казань, где и начал печататься, став редактором газеты «Тан юлдызы» («Утренняя звезда»). В отдельных номерах «Утренней звезды» Сагит Рамиев публикует свои переводы на татарский язык революционных песен: «Смело, товарищи, в ногу», «Вы жертвою пали», «Марсельеза» и другие. Однако вскоре правительство запретило ее издание.

Сагит Рамиев - явление уникальное, не имеющее аналогов в татарской литературе. Русский критик среди татар в начале ХХ века А.Пинкевич писал, что "некоторые произведения С.Рамиева по своим направлениям близки самым новым образцам европейских литератур".

Автор лирических стихов романтического направления, пользовавшихся широкой известностью. Ввёл в татарскую поэзию живые интонации разговорной речи. Перевёл на татарский язык стихи Шиллера, С.Сунчелей, трагедию Гейне "Альмансор", «Соху и Пушку» Д. Бедного, сочинения Толстого, Некрасова и других русских писателей.

Зачастую Сагит Рамиев выступал в качестве исполнителя старинных татарских песен, читал стихи. На одном из вечеров, в январе 1908 года Сагит прочел написанное им в стиле «рифмованной прозы» стихотворение «Время зари». Стихотворение прозвучало как набат, призыв к татарскому народу от вековой спячки, включиться в борьбу за и прогресс.

Творческая литературная деятельность Сагита Рамиева достигла расцвета в 1907-1910 годах. В 1910 году С. Л. Рамиев был приглашен в Астрахань в редакцию газеты «Идел», немногим позже перешел работать редактором в местное издательство. В 1914 году женился и переехал на родину супруги в Уфу, где продолжил журналистскую деятельность в редакции "Уфимского сельскохозяйственного листка", выпускаемого губернским земством. Здесь появились его стихи "Пушка и плуг", "Песня о рубашке" (ставшая в народе популярной песней).

Поэт Сайфи Кудаш вспоминал о вечере в медресе "Галия", где выступал Сагит Рамиев: "Выйдя на сцену, поэт во обвел взглядом зал, словно желая узнать, что бы ему прочесть. Зрители сразу поняли его взгляд, и со всех сторон раздались голоса:

- "На рассвете"!

- "Песню о рубашке!"

- "Пушку и плуг!"

... Сагит Рамиев кончил читать. Раздался гром аплодисментов. Молодежь неистовствовала. Казалось, она готова была восторженно слушать поэта всю ночь..."

Обходя суровые рогатки цензуры, М.Гафури, Г.Г.Ибрагимов, С.Л.Рамиев публиковали свои демократические по духу произведения в газете "Жизнь", выходившей в Уфе с октября 1913 года. В 1917 году Сагит Рамиев был мобилизован в армию, после прихода новой советской власти первое время работал на станции Магнит Челябинской области в отделе Затем в городе Верхний Урал входил в секцию мусульман при Комитете Партии, сотрудничал с газетой «Красной Урал» и преподавал татарский язык в местном Техникуме. В 1922 году вернулся в Уфу. Здесь поэт руководил издательской деятельностью народного комиссариата земледелия Башкирии, который находится по улице Цюрупы, 12, одновременно являясь заведующим отделом. Он принимал участие в работе академического центра Башнарком в краеведческом обществе, занимался переводом политической и художественной литературы.

В Уфе он снова проявил себя как переводчик. К переведенным им на татарский язык драме Л.Н.Толстого "Живой труп", стихам Н.А.Некрасова и Демьяна Бедного прибавился роман Р.Джованьоли "Спартак". Отрывки из него появились на страницах издававшегося в Уфе журнала "Новый путь".

Сагит Рамиев известен читателям прежде всего как автор лирических стихов, мастер поэтического пейзажа. Лирика его отличается эмоциональностью. Но он писал также прозу, публицистические статьи и критические заметки о литературе.

Поэтическая работа Сагита Рамиева в Уфе была очень скромной. "В течение шести лет Сагит Рамиев совершенно не подавал голоса, - записал в дневнике в феврале 1923 года Сайфи Кудаш. - Мы были уже склонны считать, что этот большой поэт творчески мертв. И вот в это время газета "Башкортостан" известила нас, что Сагит Рамиев как поэт жив! В начале 1923 года в газете было напечатано его стихотворение "Я и мое слово". Все мы, его друзья и поклонники его таланта, сразу почувствовали в этих стихах прежнюю рамиевскую поэтическую силу.

.

Объяснение:

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Другие предметы
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота