В
Все
М
Математика
А
Английский язык
Х
Химия
Э
Экономика
П
Право
И
Информатика
У
Українська мова
Қ
Қазақ тiлi
О
ОБЖ
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
У
Українська література
М
Музыка
П
Психология
А
Алгебра
Л
Литература
Б
Биология
М
МХК
О
Окружающий мир
О
Обществознание
И
История
Г
Геометрия
Ф
Французский язык
Ф
Физика
Д
Другие предметы
Р
Русский язык
Г
География

Va rog frumos ajutatima cine stie poiezii pentru micutii de clasa 1

Показать ответ
Ответ:
danilovairinka
danilovairinka
21.07.2021 01:00

Вот в переводе на венгерский язык начало сказочной поэмы А.С. Пушкина "Руслан и Людмила"

У лукоморья дуб зелёный (Zöld tölgy a tenger szögletében)

Zöld tölgy a tenger szögletében,

színarany lánc a derekán,

s egy tudós kandúr nappal-éjjel,

a láncon folyton körbejár:

ha jobbra indul – dalt dalolgat,

ha bal felé – mesét regél.

 

Csodás az ott: manók bolyongnak,

az ágon tündér üldögél:

ott ismeretlen úton járva

rejtélyes állatok nyoma:

ott kunyhót tart a réce lába,

se ajtaja, se ablaka.

Ott erdő, völgy dús titkú tája,

hullámot hajtó tenger árja,

hajnalban puszta partra hág,

s harminc vitéz pompás csoportja

a tiszta habból kél ki sorba,

hozván a vízi-bácsikát

 

Útközben ott királyfi ejt el

fogolyként rettentő királyt,

s a nép előtt a fellegekben,

erdőkön át és vízen át

varázsló hurcol daliát.

Királynő sír ott börtönében,

hű farkas őrzi szóra készen:

kunyhó a vén banyával ott

maga-magától vánszorog.

Zsugori cár ott kincsén virrad,

hazai ott a lég s az illat!

Ott járva mézsört ittam én,

zöldellni láttam parti tölgyet,

alatta kandúrt ülni, bölcset,

amint meséiből mesél.

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Другие предметы
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота