VII. Give situations in which you would say the following:
1. She'd a sharp tongue and she'd stand up to anybody. 2. I can't stand it! 3. All right, if you want to stand up for him, it's nothing to me. 4. She'd be the last one to wish me to turn my back on a friend. 5. We have a first-class adventure like this, and you want me to back out of it? 6. You're simply wasting your time," pretending to be injured. 7. I don't like wine. It will be wasted on me. 8. I've never seen such hatred in someone's eyes before. 9. I shall hate you till the day I die. 10. Never fear- I will take care of myself. 11. But it will take hours. 12. Easy, we didn't call that committee meeting; don't take it out on us. 13. Take a week to think it over. 14. He is a sound level-headed man. 15. I am sure she is on the level and has nothing in common with these people. 16. He is always urging me to take a regular job. 17. Yes, it all fits so far. But what does it mean? 18. Oh, it does fit me! And do you really think I look nice in it? 19. I love the book, it's a brilliant piece of work. 20. I'd love to come.
Отличие слова «одеть» от слова «надеть» – в субъектно-объектных отношениях в выстраиваемой фразе. Одевают всегда одушевленный объект, выраженный в предложении прямым дополнением (без предлога). Надо теплее одеть ребенка перед прогулкой. В этой серии всех персонажей одели в смокинги. Действие всегда направлено на другого (исключение – возвратная форма глагола «одеться»).
Объяснение:
Надевают же предметы неодушевленные: выраженные прямым дополнением – на себя (применительно к одежде), в сочетании с косвенным дополнением с предлогом «на» – на другой объект. Гости поспешили раскланяться и надеть шляпы. Конюх успел надеть на лошадь попону. Я не могу надеть этот чехол на свой телефон.
Наши глаголы образуют разные антонимические пары: одеть – раздеть, надеть – снять. Это свойство можно использовать для проверки:
всего - 1000 уч.
девочки- ? д. 55% от
1) 55% = 0,55
55000
2) 0,55х1000= = 550(д) - девочек
100
ответ: в школе 550 девочек