Задание 3. Переведите слова на немецкий язык и распределите их по столбцам в соответствии с родом существительного
der
das
die
das Buch
die Schere
der Rucksack
das Heft
der Zirkel
der Bleistift
Карандаш, тетрадь, ножницы, музыка, Цветная бумага, рюкзак, доска, линейка,
биология, книга, спортзал, школа, циркуль
у живородящих ящериц пол определить легко:
САМЦЫ: брюхо ярко рыжее или кирпичное с черной рябью, у начала хвоста есть утолщение.
САМКИ:нет утолщения у начала хвоста и брюхо зеленоватое, кремовое или бледно жёлтое.
у прытких ящериц немного сложнее:
САМЕЦ: в брачный период ярко зелёный, а в обыкновенное время чуть ярче самки.
САМКА:серо коричневая, коричневая или серая
Ещё Посмотреть на основание хвоста. У самца около анального отверстия утолщения - семенники. Не ошибётесь, если рассмотрите несколько ящериц.
ответ:1 февраля в читальном зале Волховской библиотеки для членов клуба "Творческое Долголетие" состоялся литературно-музыкальный вечер: "Здесь моей отчизны середина", посвященный творчеству Михаила Львовича Матусовского.
Библиотекари НОСБ "Веда" познакомили присутствующих с биографией поэта:
Михаил Львович Матусовский (10 [23] июля 1915, Луганск – 16 июля 1990, Москва) – советский поэт-песенник, написавший такие всем известные песни, как "Крейсер "Аврора", "Подмосковные вечера", "Песня о дружбе" или "Верные друзья", "Вернулся я на Родину", и многие другие.
Особое внимание было уделено творчеству поэта в годы Великой Отечественной войны на Новгородской земле. Здесь, на Северо-Западном фронте, он провёл два года, работая фронтовым корреспондентом в газете – "За Родину!". Большое количество стихотворений Матусовский посвятил валдайской земле: "Валдаю", "Валдайская земля, люблю твой синий взор…", "Возле Едрова у Валдая…" и другие. Во время войны вышли сборники его стихов: "Фронт" (1942), "Когда шумит Ильмень-озеро" (1944).
Гости вечера песни на стихи М. Матусовского:
- "На безымянной высоте" (на музыку Вениамина Баснера) из к/ф "Тишина" (реж. В. Басов) – исп. Лев Барашков;
- "С чего начинается Родина" (муз. В. Баснера) из к/ф "Щит и меч" (реж. В. Басов) – исп. Марк Бернес;
- "Старый клён" (муз. А. Пахмутовой) из к/ф "Девчата" – исп. Люсьена Овчинникова и Николай Погодин;
- "В дни войны" (муз. А. Петрова) из к/ф "Батальоны огня" – исп. Николай Караченцов.
Объяснение: