Задание-тренинг. Найти в приведенном поэтическом отрывке примеры гиперболы, метонимии и указать, какова их стилистическая роль. Указать перифразы, раскрыть их значение. Тлен не растлил, и сила не сломала.
И медлит та, с косою на горбе...
В. Солоухин
Придут друзья - обрадуемся встрече,
На стол поставим пушкинские свечи,
Чтоб свет во тьме, как прежде, не погас!
В. Солоухин
Милый, милый, смешной дуралей,
Ну куда он, куда он гонится?
Неужель он не знает, что живых коней
Победила стальная конница?
С. Есенин
Мы разучились нищим подавать,
Дышать над морем высотой соленой,
Встречать зарю и в лавках покупать
За медный мусор золото лимонов.
Н. Тихонов
Давным-давно окончен бой.
Руками всех друзей
Положен парень в шар земной,
Как будто в мавзолей.
С. Орлов
На дне она, где ил
И водоросли...
Спать в них
Ушла, - но сна и там нет!
М. Цветаева
Русь металась в голоде и буре,
Все смешалось, сдвинутое враз,
Гул вокзалов, крик в комендатуре,
Человечье горе без прикрас.
Н. Заболоцкий
Кипящих звуков катится волна.
Их прекратить теперь уж невозможно,
Их усмирить не в силах даже пушки,
Как невозможно усмирить вулкан.
В. Солоухин
И в день, когда в огне и в буре
Он, неповинный, шел ко дну,
Мы в бездну канули с лазури,
Мы пили смертную волну.
В. Брюсов
Шли в школу дети. Четверо мальчишек,
И с ними рядом девочка одна.
Ее опрятный фартучек так ярко
(Как бы большая свежая ромашка)
Светился средь весенней желтизны!
И вот они обидели ромашку,
Забрызгали ее водой из лужи,
Наляпали на фартук грязных пятен
И довели до горьких-горьких слез.
В. Солоухин
Заря в разгаре - как она прекрасна!
И там, где парус реет над волной,
Встречая день, мечтательно и страстно
Поет о счастье голос молодой.
Н. Рубцов
.Каким наитием,
Какими истинами,
О чем шумите вы,
Разливы лиственные?
М. Цветаева
Давно ли, гуляя, гармонь оглашала окрестность...
Н. Рубцов
Слезы - на лисе моей облезлой!..
М. Цветаева
Каркает около стога
Стая озябших ворон...
Н. Рубцов
Юбки были известны уже на заре человечества и носились как женщинами, так и мужчинами (см. каунакес).
Древний мирПравить
В южных краях мужчины носили набедренные повязки (чтобы прекрывать своего шалуна) , юбки и передники из пальмовых листьев. Основной одеждой древних египтян был передник схенти (норв.), состоявший из полосы ткани, обернутой вокруг бёдер и укрепленной на талии шнурком. Схенти простолюдинов и фараонов отличалась лишь качеством ткани, их фасон оставался неизменным. В костюме фараонов поверх схенти дополнительно надевался передник из ткани. В эпоху Среднего царства схенти удлиняется, выявляя пластические свойства ткани. Позднее фараоны и высшая знать носили длинные рубашки-калазирисы из прозрачной ткани, надевая поверх них драпированный схенти или комбинацию из двух схенти — из прозрачной и обычной тканей[1]. Ассирийцы носили рубашку-юбку из шерсти, хлопка или льна, называемую канди. Канди ассиро-вавилонского царя шился из ткани из белой шерсти ягнят. По длине этого вида одежды можно было определить степень знатности его обладателя. Известны изображения шумерских богинь (III тысячелетие до н. э.) в меховых юбках.
Среди многочисленных вариантов женской одежды Крита и Микен были и юбки, часто украшенные поперечными полосами, иногда составленные из отдельных клиньев или полностью состоящие из оборок. Сложный крой крито-микенской одежды по неизвестным причинам был полностью утрачен и не оказал никакого влияния на позднейший греческий костюм. В Древней Греции в эпоху архаики набедренная повязка у мужчин ещё сохранялась, в женском костюме, разделённом на две части — верхнюю и нижнюю, присутствовала прямая несшитая юбка, однако основными типами одежды в доклассический период стали гиматий, хитон и пеплос[1].
В женском этрусском костюме также присутствовало деление одежды на лиф с рукавами и юбку. Иногда, возможно это был повседневный костюм, юбка с широким поясом дополнялась накидкой[1].
Объяснение:
я нашла много информации, если нужно меньше то прочитай и запиши кратко
Им. пад. die Kartoffel
Pод. der Kartoffel
Дат. der Kartoffel
Вин. die Kartoffel
Множественное число
Им. п die Kartoffeln
Pод. der Kartoffeln
Дат. den Kartoffeln
Вин. die Kartoffeln
Единственное число
Им. пад. der Joghurt
Pод. des Joghurts/Joghurt
Дат. dem Joghurt
Вин. den Joghurt
Множественное число
Им. пад. die Joghurts
Pод. der Joghurts
Дат. den Joghurts
Вин. die Joghurts
Единственное число
Им. пад. das Brot
Pод. des Brotes/Brots
Дат. dem Brot/Brote
Вин. das Brot
Множественное число
Им. пад. die Brote
Pод. der Brote
Дат. den Broten
Вин. die Brote