3. Прочитайте текст. Преобразуйте слова 14-20, напечатаные заглавными буквами, так, чтобы они грамматически соответствовали содержанию текста. Départ (7 points) Enfin, mon rêve commence à se réaliser: par une brillante matinée du mois d'août, je suis au nombre des heureux passagers du «Victorian». Nous descendons le fleuve Saint-Laurent, aux rives fleuris, avec les clochers de (14) NOTRE belles églises canadiennes, J'ai devant moi l'inoubliable tableau des (15) LIEU qui m'ont vu naître, et que de (16) BEAU souvenirs y sont attachés! Nous stoppons à Québec. Tous (17) ADMIRER les sites pittoresques de la vieille cité de Champlain et de Lévis. Ils brillent sous (18) CE éblouissante lumière de lampes électriques qui éclairent le port. Plus tard, défilent devant nous les bords de l'île d'Orléans, Beauport, la chute Montmorency, la basilique Sainte-Anne de Beaupré, Nous (19) ETRE dans le golfe, nous longeons les côtes de la Gaspésie, l'île d'Anticosti, le Labrador. Bientôt nous perdons de vue les côtes de Terre-Neuve et on ne (20) VOIR plus que notre navire, le ciel et l'eau,
Несмотря на то что здесь vous, это разговор между 2 людьми, просто они обращаются друг к другу на вы.
Je réponds que nous sommes à Annemasse.
Il me demande où je vais comme ça, je réponde que à Grenoble.
Il dit qu'il va à Annecy et il me demande qu'est-ce que je fais dans la vie.
Je réponds que ça ne me plaît pas, l'école car je n aime pas apprendre des choses qui ne m'intéressent pas.
Il est d'accord et dit qu'il préfère apprendre qch par lui-même.
Je dis que à cause de la contrainte on passe notre vie à nous contraindre, qu'il faut travailler pour vivre et on se mutile
Перевод с объяснением:
Как и каждое утро, Couette Ecureuil (это ее имя) открывает свое слуховое окошко, чтоб проветрить свой домик. Потрясая своим хвостом (дословно: пучком перьев), она слушает поющую кукушку
(выражение Tout + деепричастие в этом предложении обозначает одновременность 2 действий, поэтому отдельно слово tout не переводится).
Мгновение она грезит (погружается в мечты) - (это) очень чувствуется настоящая весна!
Боже мой! (вообще, в этом смысле обычно говорят Nom de Dieu ! но она же белочка, поэтому вместо этого слова она говорит Лесной орех - это же ее еда) Я пошла бы собирать фиалки!
Но если в тексте слово Violettes написано с большой буквы, то тогда надо перевести так:
Я пошла бы на Праздник фиалок!
(la Fête des Violettes - Праздник фиалок и весны проходит во Франции в марте).
(Это из книжки Violettes, dînette et fête - автор: Simone Schmitzberger)