В
Все
М
Математика
А
Английский язык
Х
Химия
Э
Экономика
П
Право
И
Информатика
У
Українська мова
Қ
Қазақ тiлi
О
ОБЖ
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
У
Українська література
М
Музыка
П
Психология
А
Алгебра
Л
Литература
Б
Биология
М
МХК
О
Окружающий мир
О
Обществознание
И
История
Г
Геометрия
Ф
Французский язык
Ф
Физика
Д
Другие предметы
Р
Русский язык
Г
География

Французька мова 8 клас права 9 ст8 клименко 2016​

Показать ответ
Ответ:
aidochka82
aidochka82
16.04.2020 12:37
Если б не было тебя,
Скажи, зачем бы я жил тогда,
Чтобы бродить по свету без тебя,
Без надежды и без сожаления?

Если б не было тебя,
Я попробовал бы придумать любовь,
Как художник, который видит, как под его пальцами
Рождаются краски дня,
И живет этим.

Если б не было тебя,
Скажи, для кого бы я жил тогда?
Для тех случайных, засыпающих в моих руках,
Которых я никогда бы не любил?

Если б не было тебя,
Я был бы никем,
В этом мире, который приходит и уходит,
Я бы чувствовал себя потерянным,
И мне была бы нужна ты.

Если б не было тебя,
Скажи, как бы я жил тогда?
Я мог бы делать вид, что это я,
Но я не был бы настоящим.

Если б не было тебя,
Я думаю, что я бы нашел
Тайну жизни, причину,
Просто тебя создать
И смотреть на тебя.

Французский текст:

ET SI TU N'EXISTAIS PAS

Et si tu n'existais pas,
Dis-moi pourquoi j'existerais,
Pour trainer dans un monde sans toi,
Sans espoir et sans regrets?

Et si tu n'existais pas,
J'essaierais d'inventer l'amour,
Comme un peintre, qui voit sous ses doigts
Naitre les couleurs du jour,
Et qui n'en revient pas.

Et si tu n'existais pas,
Dis-moi pour qui j'existerais?
Des passantes endormies dans mes bras,
Que je n'aimerais jamais?

Et si tu n'existais pas,
Je ne serais qu'un point de plus,
Dans ce monde, qui vient et qui va,
Je me sentirais perdu,
J'aurais besoin de toi.

Et si tu n'existais pas,
Dis-moi comment j'existerais?
Je pourrais faire semblant d'etre moi,
Mais je ne serais pas vrai.

Et si tu n'existais pas,
Je crois, que je l'aurais trouve
Le secret de la vie, le pourquoi,
Simplement pour te creer
Et pour te regarder. 
0,0(0 оценок)
Ответ:
neket678885
neket678885
08.08.2020 20:22
L'aube était encore pâle.(Рассвет был еще бледным.) Robinson attendait les premiers rayons du soleil pour se lever.(Робинзон ждал первых лучей солнца для пробуждения.) Cette nuit-là il avait mal dormi.(Этой ночью он плохо спал.) C'était la viande et les sauces qu'il avait mangées sur la bateau qui lui avaient donné un sommeil lourd. (Это мясо и соус, что он ел на корабле, сделали его сон тяжелым.) Robinson a décidé d'aller chercher Vendredi. (Робинзон решил пойти искать пятницу.) Mais son hamac était vide. (Но его гамак был пуст.) Vendredi avait disparu. (Пятница пропал.) Il l'avait abandonné.(Он его покинул.) Mais pourquoi, pourquoi? (Но почему? Почему?) A ce moment-là il a entendu un bruit. (В этот момент он услышал шум.) Une pierre a roulé.(Камень покатился.) Et voici qu'il a vu un enfant. (И вот он увидел ребенка.) Il pouvait avoir douze ans. (Ему могло быть лет 12.) Il était maigre comme un oiseau, avec des taches de rousseur au visage. (Он был худым, как птица, с веснушками на лице.) -Qui es-tu? (Кто ты?) Qu'est-ce que tu fais là? (Что ты там делаешь?) Lui a-t-il demandé. (Спрашивал он его.) - Je suis le mousse du " Whitebird", a répondu l'enfant. (Я – пена от  «Белой птицы», отвечал ребенок.) Je voulais m'enfuir de ce bateau, où j'étais malheureux. (Я хотел умчаться от этого корабля, когда мне было плохо.) Hier, pendant que je servais à la table du commandant, vous m'avez regardé avec bonté. (Вчера, во то время, когда я обслуживал стол капитана, вы смотрели на меня с добротой.) Ensuite, j'ai entendu que vous ne partiez pas. (Затем, я слышал, что вы не ушли.) J'ai décidé de me cacher dans l'île et de rester avec vous. (Я решил спрятаться на острове и остаться с вами.) -Et Vendredi? (И Пятница?) As-tu vu Vendredi? (Ты видел Пятницу?) -Justement! (Так точно!) Cette nuit, j'allais me mettre à l'eau pour nager jusqu'à la plage, quand j'ai vu un homme qui s'approchait du bateau en pirogue. (Этой ночью я вошел в воду, чтобы доплыть до пляжа, когда я увидел человека, который приближался к кораблю на пироге.) C'était Vendredi. (Это был Пятница.) Il est monté à bord avec une petite chèvre blanche et il est resté sur le bateau. (Он поднялся на борт с маленьким белым козлом и остался на корабле.) Alors, j'ai nagé jusqu'à la pirogue et c'est comme ça que je me suis trouvé dans l'île. (В итоге, я доплыл до пироги и она такая же, как та, в которой я находился на острове.) -C'est pour cela que les deux pirogues sont là! s'est exclamé Robinson. (Это потому, что таких есть две пироги! - воскликнул Робинзон.) -Je me suis caché dans les rochers, poursuivait le mousse. (Я спрятался в скале, наблюдал за пеной.) Maintenant, le bateau est parti sans moi et je vivrai avec vous! (Сейчас, корабль ушел без меня, а я буду жить с вами.)
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Французский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота