В
Все
М
Математика
А
Английский язык
Х
Химия
Э
Экономика
П
Право
И
Информатика
У
Українська мова
Қ
Қазақ тiлi
О
ОБЖ
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
У
Українська література
М
Музыка
П
Психология
А
Алгебра
Л
Литература
Б
Биология
М
МХК
О
Окружающий мир
О
Обществознание
И
История
Г
Геометрия
Ф
Французский язык
Ф
Физика
Д
Другие предметы
Р
Русский язык
Г
География

с французским языком работу сдавать через час могу заплатить на карту копеечку


с французским языком работу сдавать через час могу заплатить на карту копеечку
с французским языком работу сдавать через час могу заплатить на карту копеечку

Показать ответ
Ответ:
привет8917
привет8917
28.07.2021 22:15

переводчикChloé: Elle, c’est Gérarda, elle a 85 ans, et elle vit avec Séverine, 36 ans et sa fille Kéline de 8 ans. Moi c’est Chloé et je vais vous raconter l’histoire de leur colocation intergénérationnelle, parce que la vieille dame, bah, c’est ma grand-mère. Séverine: Je vis chez Gérarda avec ma fille depuis deux ans. Auparavant je l’avais connue par rapport à ma formation d’infirmière. Pendant les trois années d’études, je vivais déjà chez elle. Gérarda: Séverine est arrivée après une annonce que ma fille a faite. On s’est tout de suite très bien entendues, elle est venue voir en bas si ça lui convenait. Quand elle l’a vu, elle m’a demandé, j’ai dit si ça plaît, c’est ok. Oui, ben je peux chercher mes valises ? Séverine: Vivre avec quelqu’un de plus âgé que moi, c’était très rassurant pour moi. C’était une époque où j’arrivais et je découvrais Paris, je connaissais pas, donc pour moi c’était un repère aussi. Gérarda: C’était surtout pour avoir quelqu’un que je voulais prendre parce que je m’ennuyais toute seule, et j’avais un peu peur aussi et sachant quelqu’un en bas, j’étais tranquille, j’étais plus à mon aise. Chloé: En attendant de trouver un logement, Séverine et sa fille habitent dans un appartement totalement indépendant de la maison de ma grand-mère. Séverine paie un petit loyer, mais c’est bien moins cher que pour un logement similaire dans le même quartier. Gérarda: Ça apporte la jeunesse, ça apporte beaucoup de choses. Dans une maison de retraite, on se ressasse ce qui est passé, alors que quand t’as une jeune, on parle de tout, de l’avenir. Je joue aux cartes avec des personnes de mon âge, c’est pas la même chose que quand on discute avec Séverine. Séverine: Vivre avec Gérarda, c’est un plaisir parce qu’elle m’apporte beaucoup sur ... en maturité en fait, en maturité d’esprit. Chloé: Bien que ma grand-mère ait huit petits-enfants et six bientôt sept arrière-petits-enfants, elle s’occupe de Kéline comme si c’était sa petite-fille. Kéline: Maman aussi elle m’a raconté que depuis que je suis bébé et ben, elle me connait déjà. Du coup c’est comme si c’était une mamie pour moi. Gérarda: Le soir je lui fais ses devoirs. Puis, bon je vais la chercher d’abord à l’école. On fait des jeux, on a joué beaucoup aux petits chevaux. Et puis aux dames, j’ai appris à jouer aux dames. Ça me rappelle quand je m’occupais de mes petits-enfants. Ça me rajeunit d’avoir Kéline!  

0,0(0 оценок)
Ответ:
pharaohandtrasher
pharaohandtrasher
10.11.2020 14:03
1)      Les policiers sont arrivés très vite. (Полицейские прибыли очень быстро.)
2)      Quelqu'un a volé un sac à main d'une vieille femme.(Кто-то украл сумочку у старой женщины.)
3)      Elle a décidé porter plainte à la police. (Она решила подать жалобу в полицию.)
4)      Vous avez vu le voleur qui a fait ce vol?- a interrogé un policier. (Вы  видели вора, который совершил кражу? - спросил полицейский.)
5)      «C'était un jeune homme à l'age de 22 ans. Il avait un veston gris, un bleu jean, le bonnet a caché son visage...» -  a repondu la femme en pleurant. («Это был молодой человек в возрасте 22 лет. На нем был серый пиджак, голубые джинсы, шапка закрывала его лицо...»- ответила женщина плача.)
6)      «Pourriez vous se rappeler encore quelque chose?» – a continué insister le policier. («Можете ли вы вспомнить еще что-нибудь?» – продолжал настаивать полицейский.)
7)      «Je me rappelle, qu'il avait un voix bas. Il me a crié "hé".» - a repondu la femme en étant au désespoir. («Я вспомнила, что у него был низкий голос. Он мне крикнул «Эй».» – ответила женщина будучи в отчаянии.)
8)      «Madame, ne vous inquiétez pas, nous allons faire une enquête. Je dois avoir assez les preuves pour trouver et accuser le coupable.» - a expliqué le policier avec calme. («Мадам, не волнуйтесь, мы проведем расследование. Я должен иметь достаточно доказательств для того, чтобы найти и предъявить обвинение виновному.» - спокойно объяснил полицейский.)
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Французский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота