Сна французский зарание сесиль берёт корзину и идёт на рынок. её братишка люсьен остается дома. он хочет порисовать. он ищет свои цветные карандаши. да где же они ? люсьен хочет взять фломастеры сесиль. он бежит к столу и падает. сесиль возвращается домой. она открывает дверь и видит: её маленький братик плачет. "ты почему плачешь? "-спрашивает она. "я упал, – отвечает люсьен. – я захотел порисовать. искал свои карандаши и не нашел. побежал к столу и упал". "не плачь, люсьен, ты ведь уже большой ! "
Cécile prend un panier et va au marché. Son petit frère Lucien reste à la maison. Il veut dessiner. Il cherche ses crayons de couleur. Mais où sont-ils ? Lucien veut prendre des feutres de Cécile. Il court vers la table et tombe.
Cécile rentre à la maison. Elle ouvre la porte et voit : son petit frère pleure. "Pourquoi pleures-tu ?" demande-t-elle. "Je suis tombé, - répond Lucien - j'ai voulu dessiner. J'ai cherché mes crayons et je ne les ai pas trouvés. J'ai couru vers la table et je suis tombé". "Ne pleure pas, Lucien, tu es déjà grand".