1.7. Установите соответствие между моделями и их разновидностями согласно приведенной классификации. К каждой позиции, данной в первом столбце, подберите соответствующую позицию из второго столбца. Модель Разновидность
1 Экономическая игра «Монополия» А Учебная
2 Действующий макет железной дороги Б Опытная
3 Автомобильный тренажер В Игровая
4 Военно-патриотическая игра «Зарница»
5 Аэродинамическая труба на авиационном заводе
6 Установка для тренировки летного состава
Запишите в таблице соответствие «номер модели – ее разновидность(буква)»
1 2 3 4 5 6
1.8. На уроке математики рассчитывается скорость автомобиля на различных отрезках пути. Что является объектом моделирования?
1. Автомобиль
2. Процесс управления автомобилем.
3. Процесс движения автомобиля.
4. Параметры объекта «автомобиль».
1.9. Пространственные отношения характеризуют расположение в пространстве одного объекта по отношению к другому. Выберите наиболее точный перечень, относящийся к пространственным отношениям.
1. выше (над), ниже (под);
2. после, напротив, вокруг;
3. за, перед, раньше, на;
4. за, перед, у, позже.
1.10. Установите соответствие разных моделей объекта «город» и целей моделирования.
Модель объекта «город» Цель
1 Карта города А Поиск сведений об учреждениях города
2 Набор открыток Б Отражение личного восприятия города
3 Телефонный справочник В Представление общих сведений о городе и событиях
4 Художественные произведения о городе (стихи, картины) Г Отображение взаимного положения объектов города
5 Городской сайт Д Представление красивых и исторически значимых мест города.
К каждой позиции, данной в первом столбце, подберите соответствующую позицию из второго столбца и впишите в нижнюю строку таблицы.
1 2 3 4 5
1.11. Расчет прогноза погоды на современном компьютере с быстродействием 80 млн. опер. в секунду длится в течение 2 часов. Сколько времени понадобилось бы для этого человеку, имеющему калькулятор?
Предположим, что человек считает одну операцию 20 с.
При автоматическом переводе могут возникнуть много проблем
в зависимости от контекста слова могут иметь разное значениеперевод пословиц, поговорок и прочих стандартных словосочетаний может не существовать на другом языке или может быть передан не верноотрицательные предложения могут перейти в положительныеигра слов часто непереводиманедостаток информации одного текста не может быть восполнен. Например в английском у глаголов нет родов, а в русском естьдругая причина потери смыслаэлектронный переводчик может не знать, как переводится слово или фраза, или не иметь всех вариантов перевода