В
Все
М
Математика
А
Английский язык
Х
Химия
Э
Экономика
П
Право
И
Информатика
У
Українська мова
Қ
Қазақ тiлi
О
ОБЖ
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
У
Українська література
М
Музыка
П
Психология
А
Алгебра
Л
Литература
Б
Биология
М
МХК
О
Окружающий мир
О
Обществознание
И
История
Г
Геометрия
Ф
Французский язык
Ф
Физика
Д
Другие предметы
Р
Русский язык
Г
География
Korish2005
Korish2005
23.12.2022 22:28 •  Информатика

21. При отключении компьютера информация стирается: А) из оперативной памяти;
Б) из ПЗУ;
В) на магнитном диске;
Г)на компакт-диске.

22. Дисковод гибких дисков - это устройство для:
А) обработки команд исполняемой программы;
Б) чтения/записи данных с внешнего носителя;
В) хранения команд исполняемой программы;
Г) долговременного хранения информации.

23. Для подключения компьютера к телефонной сети используется:
А) модем;
Б) плоттер;
В) сканер;
Г) принтер;
Д) монитор.

24.Программное управление работой компьютера предполагает:
А) необходимость использования операционной системы для синхронной работы аппаратных средств;
Б) выполнение компьютером серии команд без участия пользователя;
В) двоичное кодирование данных в компьютере;
Г) использование специальных формул для реализации команд в компьютере.
25. Файл - это:
А) элементарная информационная единица, содержащая последовательность байтов и имеющая уникальное имя;
Б) объект, характеризующихся именем, значением и типом;
В) совокупность индексированных переменных;
Г) совокупность фактов и правил.

26. Расширение файла, как правило, характеризует:
А) время создания файла;
Б) объем файла;
В) место, занимаемое файлом на диске;
Г) тип информации, содержащейся в файле;
Д) место создания файла.

27. Полный путь файлу: c:\books\raskaz.txt. Каково имя файла?
А) books\raskaz;.
Б) raskaz.txt;
В) books\raskaz.txt;
Д) txt.

28. Операционная система это -
А) совокупность основных устройств компьютера;
Б) система программирования на языке низкого уровня;
В) программная среда, определяющая интерфейс пользователя;
Г) совокупность программ, используемых для операций с документами;
Д) программ для уничтожения компьютерных вирусов.

29. Программы сопряжения устройств компьютера называются:
А) загрузчиками;
Б) драйверами;
В) трансляторами;
Г) интерпретаторами;
Д) компиляторами.

30. Системная дискета необходима для:
А) для аварийной загрузки операционной системы;
Б) систематизации файлов;
В) хранения важных файлов;
Д) лечения компьютера от вирусов.

31. Какое устройство обладает наибольшей скоростью обмена информацией:
А) CD-ROM дисковод;
Б) жесткий диск;
В) дисковод для гибких магнитных дисков;
Г) оперативная память;
Д) регистры процессора?

32. Правильно выключить компьютер, это:
A. Alt+F4 → Выключить компьютер →Да
B. Пуск → Завершение работы Windows → Да
C. Пуск → Завершение работы Windows → Выключить компьютер→ Да

33. Файлы могут иметь одинаковое название, если
A. имеют разный объем
B. созданы в различные дни
C. хранятся в разных папках

34. Можно ли восстановить файл после очистки корзины
A. Да, всегда
B. Да, если после удаления не более 30 дней
C. Нет

35. Открытое окно всегда означает
A. Работающую программу.
B. Подключенный принтер.
C. Диалог с компьютером​

Показать ответ
Ответ:
никита3274
никита3274
26.01.2021 10:33
#include "stdafx.h"#include <iostream>#include <windows.h>#include <ctime>using namespace std;int main(){ SetConsoleCP(1251); SetConsoleOutputCP(1251); srand(time(0)); int n,t; double ot=0, pol=0, nol=0; cout << "Введите размер массива " << endl; cin >> n; double *core = new double[n]; for (int i = 0; i < n; i++) { cout << "Введите элемент " << endl; cin >> core[i]; } for (int i = 0; i < n; i++) { if (core[i] < 0) { ot++; } if (core[i] > 0) { pol++; } if (core[i] == 0) { nol++; } } cout << "Положительных: " << pol << ", отрицательных: " << ot << ", нулей:" << nol << endl;}
0,0(0 оценок)
Ответ:
sasha235sasha
sasha235sasha
19.01.2022 18:15

Компьютерные словари. Словари необходимы для пере­вода текстов с одного языка на другой. Первые словари были созданы около 5 тысяч лет назад в Шумере и представ­ляли собой глиняные таблички, разделенные на две части. В одной части записывалось слово на шумерском языке, а в другой — аналогичное по значению слово на другом язы­ке, иногда с краткими пояснениями.

Современные словари построены по такому же принци­пу. В настоящее время существуют тысячи словарей для перевода между сотнями языков (англо-русский, немец­ко-французский и т. д.), причем каждый из них может со­держать десятки тысяч слов. В бумажном варианте словарь представляет собой толстую книгу объемом в сотни страниц, в которой поиск нужного слова — процесс достаточно трудо­емкий.

Компьютерные словари могут содержать переводы на разные языки сотен тысяч слов и словосочетаний, а также предоставляют пользователю дополнительные возможности:

•существуют многоязычные компьютерные словари, позволяющие пользователю выбрать языки и направ­ление перевода (например, англо-русский, испано-рус­ский и т. д.); •компьютерные словари могут кроме основного словаря общеупотребительных слов содержать десятки специа­лизированных словарей по областям знаний (техника, медицина, информатика и др.); •компьютерные словари обеспечивают быстрый поиск словарных статей: «быстрый набор», когда в процессе набора слова возникает список похожих слов; доступ к часто используемым словам по закладкам; возмож­ность ввода словосочетаний и др.; •компьютерные словари могут являться мультимедий­ными, т. е. предоставлять пользователю возможность

прослушивания слов в исполнении дикторов, носите­лей языка;

• онлайновые компьютерные словари в Интернете обес­печивают выбор тематического словаря и направления перевода.

Системы компьютерного перевода. Происходящая в на­стоящее время глобализация нашего мира приводит к необ­ходимости обмена документами между людьми и организа­циями, находящимися в разных странах мира и говорящими на различных языках.

В этих условиях использование традиционной техноло­гии перевода «вручную» тормозит развитие межнациональ­ных контактов. Перевод многостраничной документации вручную требует длительного времени. Перевод полученного по электронной почте письма или просматриваемой в брау­зере Web-страницы необходимо осуществить «здесь и сей­час», и нет возможности и времени пригласить переводчика.

Системы компьютерного перевода позволяют решить эти проблемы. Они, с одной стороны переводить мно­гостраничные документы с высокой скоростью (одна страни­ца в одну секунду), с другой стороны, переводить Web-стра­ницы «на лету», в режиме реального времени.

Системы компьютерного перевода осуществляют пере­вод текстов, основываясь на формальном «знании» языка: синтаксиса языка (правил построения предложений), пра­вил словообразования и использовании словарей. Програм­ма-переводчик сначала анализирует текст на одном языке, а затем конструирует этот текст на другом языке.

Онлайновые компьютерные переводчики в Интернете обеспечивают выбор тематического словаря и направления перевода. Они позволяют переводить любые тексты, набран­ные в окне перевода или скопированные из буфера обмена, Web-стракицы, включая гиперссылки, с сохранением исход­ного форматирования, а также электронные письма.

Современные системы компьютерного перевода позволя­ют с приемлемым качеством переводить техническую доку­ментацию, деловую переписку и другие специализированные тексты. Но на эти системы нельзя полностью полагаться. Они допускают смысловые и стилистические ошибки и непри­менимы, например, для перевода художественных произве­дений, так как не адекватно переводить метафоры, аллегории и другие элементы художественного творчества человека и т. д.

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Информатика
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота