И.Алтынсарину принадлежит огромная заслуга в деле создания учебников на казахском языке, алфавита и письменности на основе русской графики. Кроме того, Алтынсарин участвовал в разработке учебников русского языка для казахских школ. В число написанных и изданных И.Алтынсариным книг входят: "Казахская хрестоматия" в двух частях (1879), "Начальное руководство к обучению киргизов русскому языку"(1879) и "Мактубат" ("Хрестоматия"), относящаяся к 1889 г.
Басни И.А.Крылова, переложенные на казахский язык И.Алтынсариным для детей школьного возраста . В "Хрестоматию", написанную Алтынсариным, вошли также его переводы Л.Н.Толстого, К.Ушинского, В.Даля и других русских писателей и поэтов.
В сочинении «О благодеяниях» Сенека приводит многочисленные примеры великодушного отношения рабов к своим хозяевам, особенно во время гражданских войн, в обстановке всеобщей жестокости и одичания: «Добродетель никому не заказана, и что раб также может быть справедливым и великодушным».
Теперь скажет кто-нибудь, что я зову рабов к освобождению и хочу низринуть с высоты их хозяев, так как я сказал: пусть они лучше почитают своего господина, чем боятся. Не будут ли они, скажут после этого, почитать своих господ как каких-нибудь лиц, вверенных их охране, или как тех, которые приходят передать свои благожелания людям властным. Кто так говорить, забывает, что для господ не может быть недостаточно того, что достаточно для бога, к которому мы стремимся любовью и почитанием». Сенека настаивает на том, чтобы раб почитал своего господина так, как почитают высшего.
Что касается того, почему гладиатор написал имя Сенеки
Подумайте сами, какие имена пишут на стенах? Те, что важны для человека, пишущего их. Вот и для раба гладиатора имя Сенеки было символом надежды на нормальное человеческое отношение к нему.
Объяснение:
И.Алтынсарину принадлежит огромная заслуга в деле создания учебников на казахском языке, алфавита и письменности на основе русской графики. Кроме того, Алтынсарин участвовал в разработке учебников русского языка для казахских школ. В число написанных и изданных И.Алтынсариным книг входят: "Казахская хрестоматия" в двух частях (1879), "Начальное руководство к обучению киргизов русскому языку"(1879) и "Мактубат" ("Хрестоматия"), относящаяся к 1889 г.
Басни И.А.Крылова, переложенные на казахский язык И.Алтынсариным для детей школьного возраста . В "Хрестоматию", написанную Алтынсариным, вошли также его переводы Л.Н.Толстого, К.Ушинского, В.Даля и других русских писателей и поэтов.
Отношение Сенеки к рабам было дружественным.
В сочинении «О благодеяниях» Сенека приводит многочисленные примеры великодушного отношения рабов к своим хозяевам, особенно во время гражданских войн, в обстановке всеобщей жестокости и одичания: «Добродетель никому не заказана, и что раб также может быть справедливым и великодушным».
Теперь скажет кто-нибудь, что я зову рабов к освобождению и хочу низринуть с высоты их хозяев, так как я сказал: пусть они лучше почитают своего господина, чем боятся. Не будут ли они, скажут после этого, почитать своих господ как каких-нибудь лиц, вверенных их охране, или как тех, которые приходят передать свои благожелания людям властным. Кто так говорить, забывает, что для господ не может быть недостаточно того, что достаточно для бога, к которому мы стремимся любовью и почитанием». Сенека настаивает на том, чтобы раб почитал своего господина так, как почитают высшего.
Что касается того, почему гладиатор написал имя Сенеки
Подумайте сами, какие имена пишут на стенах? Те, что важны для человека, пишущего их. Вот и для раба гладиатора имя Сенеки было символом надежды на нормальное человеческое отношение к нему.
Сообщение о Нероне и его воспитателе Сенеке.