История христианства в Римской империи охватывает период от зарождения христианства в первой половине I века до распада Западной Римской империи. В течение II векахристианство распространилось практически по всей Римской империи, во II веке появилась обширная , а также послания и сочинения авторитетных христианских авторов.
Само превращение Римской империи из языческой в христианскую состоялось медленно, в течение нескольких столетий; мы различаем в нём следующие эпохи:
эпоху зародышного развития Христианства в Римской империи под сенью иудаизма, до еврейского восстания и второго разрушения иерусалимского храма (полвека после смерти Иисуса Христа);эпоху гонений и в то же время открытого распространения христианства до признания его равноправной религиейКонстантином Великим, с подразделением её на:эпоху спорадических гонений (при Домициане, Антонинах иСеверах) иэпоху гонений универсальных, имевших целью уничтожение христианской церкви (в смутный период и при Диоклетиане);эпоху перевеса христианства и разрушения язычества (отКонстантина Великого до шестого века).
Во всех названных периодах следует различать:
политическую и культурную историю христианства,историю развития христианских догматов в борьбе с ересями иисторию христианской литературы.
Другими словами, чисто историческую, богословскую и литературно-историческую точку зрения.
Итак, церковнославянский язык русской редакции есть единственный, живущий до сего дня прямой потомок старославянского языка св. славянских первоучителей. Этот же церковнославянский язык русской редакции лежит в основе и светского русского литературного языка "
"Таким образом, к концу XVIII века разговорный язык руководящих слоев русского образованного общества настолько олитературился, а светско-литературный язык, употребляемый теми же слоями в писаниях, настолько обрусел в своем формальном составе, что слияние этих обоих языков воедино стало почти неизбежным. К началу XIX века это слияние действительно произошло. В принципе разговорный язык русской интеллигенции был объявлен литературным, т.е. на этом языке стали писать все, начиная от частных писем и вплоть до философских трактатов и стихотворений."
"Русский литературный язык в конечном счете является прямым преемником староцерковнославянского языка, созданного св. славянскими первоучителями в качестве общего литературного языка для всех славянских племен эпохи конца праславян-ского единства."
Что мы имеем: профессор Трубецкой утверждает, что в 19 веке разговорный и литературный язык слились в одно целое и это одно целое стало именоваться РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК. Далее профессор Трубецкой, классик славистики, утверждает, что получившийся в результате этого слияния РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК является прямым ПРЕЕМНИКОМ староцерковнославянского языка.
Поэтому, все ваши утверждения о происхождении современного русского языка от древнерусского пусты и беспочвенны. Мне надоело ваше упрямство, поэтому, если у вас есть учёная степень, если вы профессор или академик в области славистики, лингвистики или филологии, то тогда бодайтесь с профессором Трубецким. Если вы не профессор или академик, то тогда смиритесь и не выставляйте себя, простите, на посмешище.
Само превращение Римской империи из языческой в христианскую состоялось медленно, в течение нескольких столетий; мы различаем в нём следующие эпохи:
эпоху зародышного развития Христианства в Римской империи под сенью иудаизма, до еврейского восстания и второго разрушения иерусалимского храма (полвека после смерти Иисуса Христа);эпоху гонений и в то же время открытого распространения христианства до признания его равноправной религиейКонстантином Великим, с подразделением её на:эпоху спорадических гонений (при Домициане, Антонинах иСеверах) иэпоху гонений универсальных, имевших целью уничтожение христианской церкви (в смутный период и при Диоклетиане);эпоху перевеса христианства и разрушения язычества (отКонстантина Великого до шестого века).
Во всех названных периодах следует различать:
политическую и культурную историю христианства,историю развития христианских догматов в борьбе с ересями иисторию христианской литературы.
Другими словами, чисто историческую, богословскую и литературно-историческую точку зрения.
"Таким образом, к концу XVIII века разговорный язык руководящих слоев русского образованного общества настолько олитературился, а светско-литературный язык, употребляемый теми же слоями в писаниях, настолько обрусел в своем формальном составе, что слияние этих обоих языков воедино стало почти неизбежным. К началу XIX века это слияние действительно произошло. В принципе разговорный язык русской интеллигенции был объявлен литературным, т.е. на этом языке стали писать все, начиная от частных писем и вплоть до философских трактатов и стихотворений."
"Русский литературный язык в конечном счете является прямым преемником староцерковнославянского языка, созданного св. славянскими первоучителями в качестве общего литературного языка для всех славянских племен эпохи конца праславян-ского единства."
Что мы имеем: профессор Трубецкой утверждает, что в 19 веке разговорный и литературный язык слились в одно целое и это одно целое стало именоваться РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК.
Далее профессор Трубецкой, классик славистики, утверждает, что получившийся в результате этого слияния РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК является прямым ПРЕЕМНИКОМ староцерковнославянского языка.
Поэтому, все ваши утверждения о происхождении современного русского языка от древнерусского пусты и беспочвенны.
Мне надоело ваше упрямство, поэтому, если у вас есть учёная степень, если вы профессор или академик в области славистики, лингвистики или филологии, то тогда бодайтесь с профессором Трубецким.
Если вы не профессор или академик, то тогда смиритесь и не выставляйте себя, простите, на посмешище.