В
Все
М
Математика
А
Английский язык
Х
Химия
Э
Экономика
П
Право
И
Информатика
У
Українська мова
Қ
Қазақ тiлi
О
ОБЖ
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
У
Українська література
М
Музыка
П
Психология
А
Алгебра
Л
Литература
Б
Биология
М
МХК
О
Окружающий мир
О
Обществознание
И
История
Г
Геометрия
Ф
Французский язык
Ф
Физика
Д
Другие предметы
Р
Русский язык
Г
География
PRI3E
PRI3E
06.01.2021 21:27 •  Қазақ тiлi

«6 НЕЛІКТЕН» әдісі ар сұраққа жауап береді. 1. Неліктен Махамбет өлеңін Баймағамбет сұлтанға арнады?
2. Неліктен Махамбет«онымыз атқа мінгенде, жер қайысқан қол едік»деді?
3. Неліктен Махамбет Исатайды жоқтап сөйлейді?
4. Неліктен Махамбет ханның Ақ ордасын бұзуды ойлады ?
5. Неліктен Махамбет өзін «шамдансам жығар асаумын» деп сипаттайды?
6. Неліктен Махамбет Баймағамбетті ата дұшпан деп атайды?​

Показать ответ
Ответ:
кики50
кики50
03.08.2022 20:48

Автор стихов - Абай Кунанбаев.

Прозаический перевод:

Звук часов - это знак того, что уходит жизнь. Невозможно остановить бег жизни. Часы напоминают, что нельзя вернуть. Мы готовы себя обмануть, мы боимся, но внутренне это каждый понимает.  Идёт год за годом, и вот уже старость на пороге. Человек не вечен.

Поэтические переводы:

Что шепчет нам недремлющий брегет? —  

«Уходит жизнь... Её все меньше, люди...  

Вот кончилась минута на глазах,

Была и нет... И больше уж не будет...» (Автор неизвестен)

Не просто это - звук часов "тик-так",

То уходящих дней бесспорный знак.

минута - стала жизнь короче

И жизни бег не удержать никак.

"Тик-так" часы отсчитывают путь,

Часы напоминают - не забудь:

Проходит всё, неотвратимо время

И вовеки не вернуть.

Хоть расшибись - но всё же это так,

Уносит жизнь привычный звук "тик-так".

Хоть все обманывать себя готовы,

Но втайне это понимает всяк.

Так день за днем и так за годом год

И вот уж старость у твоих ворот.

Не вечен, видно, век у человека

И лишь Предвечный - верный наш оплот. (Перевод Ю.Нейман)

0,0(0 оценок)
Ответ:
Лизок892
Лизок892
28.10.2021 03:59
Близкий сосед лучше дальней родни.
Худое дело — обидеть соседа.
Без брата проживу, а без соседа не проживу.
Жить в соседах — быть в беседах.
Сосед спать не дает — хорошо живет.
С соседом дружи, а тын городи.
У нашего соседа веселая беседа.
В соседи за умом не пойдешь.
ПЕРЕВОД:
Жақын көршіміз алыс отбасынан жақсы. Жаман бизнес - көршімізді ренжіту.
Мен ағамсыз өмір сүремін, көршісіз өмір сүрбеймін.
Көршілерде өмір сүру - әңгімелесу.
Көршіміз ұйқы бермейді - ол жақсы өмір сүреді.
Көршіңмен достарыңызбен бірге қала беріңіз.
Біздің көршіміз көңілді әңгімелеседі.
Бір көршісінде ақыл бермейсің.
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Қазақ тiлi
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота