«6 НЕЛІКТЕН» әдісі ар сұраққа жауап береді. 1. Неліктен Махамбет өлеңін Баймағамбет сұлтанға арнады?
2. Неліктен Махамбет«онымыз атқа мінгенде, жер қайысқан қол едік»деді?
3. Неліктен Махамбет Исатайды жоқтап сөйлейді?
4. Неліктен Махамбет ханның Ақ ордасын бұзуды ойлады ?
5. Неліктен Махамбет өзін «шамдансам жығар асаумын» деп сипаттайды?
6. Неліктен Махамбет Баймағамбетті ата дұшпан деп атайды?
Автор стихов - Абай Кунанбаев.
Прозаический перевод:
Звук часов - это знак того, что уходит жизнь. Невозможно остановить бег жизни. Часы напоминают, что нельзя вернуть. Мы готовы себя обмануть, мы боимся, но внутренне это каждый понимает. Идёт год за годом, и вот уже старость на пороге. Человек не вечен.
Поэтические переводы:
Что шепчет нам недремлющий брегет? —
«Уходит жизнь... Её все меньше, люди...
Вот кончилась минута на глазах,
Была и нет... И больше уж не будет...» (Автор неизвестен)
Не просто это - звук часов "тик-так",
То уходящих дней бесспорный знак.
минута - стала жизнь короче
И жизни бег не удержать никак.
"Тик-так" часы отсчитывают путь,
Часы напоминают - не забудь:
Проходит всё, неотвратимо время
И вовеки не вернуть.
Хоть расшибись - но всё же это так,
Уносит жизнь привычный звук "тик-так".
Хоть все обманывать себя готовы,
Но втайне это понимает всяк.
Так день за днем и так за годом год
И вот уж старость у твоих ворот.
Не вечен, видно, век у человека
И лишь Предвечный - верный наш оплот. (Перевод Ю.Нейман)
Худое дело — обидеть соседа.
Без брата проживу, а без соседа не проживу.
Жить в соседах — быть в беседах.
Сосед спать не дает — хорошо живет.
С соседом дружи, а тын городи.
У нашего соседа веселая беседа.
В соседи за умом не пойдешь.
ПЕРЕВОД:
Жақын көршіміз алыс отбасынан жақсы. Жаман бизнес - көршімізді ренжіту.
Мен ағамсыз өмір сүремін, көршісіз өмір сүрбеймін.
Көршілерде өмір сүру - әңгімелесу.
Көршіміз ұйқы бермейді - ол жақсы өмір сүреді.
Көршіңмен достарыңызбен бірге қала беріңіз.
Біздің көршіміз көңілді әңгімелеседі.
Бір көршісінде ақыл бермейсің.