В то время я бы был ребенком,я бы была сестрой. Отец-дальнем решаем постепенно, с посадкой в конце следования скота, так и иностранных, в-не только год, страница-бермейтінбіз постоянно видеть в данном проекте. В послевоенные годы в сознании, но дом на берегу в качестве единственного мирного благоденствия страны, как жар начал подниматься по хоккею с мячом тірлігі - конечно, нам общий. В рамках программы "Дорожная карта бизнеса-2020" в Костанайской области на поддержку частного предпринимательства в рамках программы "Дорожная карта бизнеса-2020" в 2014 году было выделено более 3 млрд тенге. Каменный поток течет сильно Бухтарма сном арқырап лақтырым нашего дома здесь - с наступлением лета купания, зимой каток расположен земельный ребенка-избили бы найти захватывающие зелень шарқ шарласа алмас населенный пункт. В нашем доме просушивали ПИМУ, рубашку-даму, в которой погружалась вода. И не только моя сестра, но и любимая мама детей села.
В то время я бы был ребенком,я бы была сестрой. Отец-дальнем решаем постепенно, с посадкой в конце следования скота, так и иностранных, в-не только год, страница-бермейтінбіз постоянно видеть в данном проекте. В послевоенные годы в сознании, но дом на берегу в качестве единственного мирного благоденствия страны, как жар начал подниматься по хоккею с мячом тірлігі - конечно, нам общий. В рамках программы "Дорожная карта бизнеса-2020" в Костанайской области на поддержку частного предпринимательства в рамках программы "Дорожная карта бизнеса-2020" в 2014 году было выделено более 3 млрд тенге. Каменный поток течет сильно Бухтарма сном арқырап лақтырым нашего дома здесь - с наступлением лета купания, зимой каток расположен земельный ребенка-избили бы найти захватывающие зелень шарқ шарласа алмас населенный пункт. В нашем доме просушивали ПИМУ, рубашку-даму, в которой погружалась вода. И не только моя сестра, но и любимая мама детей села.
Объяснение:
вот перевод
пар и жиі это разве глаголы? жиі - часто (наречие)
пар - пар (существительное)
Ойла.
1) Болашақта кім болатынымды ойлап отырмын. (осы шақ - нақ осы шақ)
2) Мен де біраз уақытқа дейін осылай ойлар едім. (келер шақ - болжалды келер шақ)
3) Әлия жұмыстан бізге келеді деп ойлағанбыз. (өткен шақ - бұрынғы өткен шақ)
Сал.
1) Бірінші сурет ұнамағандықтан, екіншісін салып отырмын. (осы шақ - нақ осы шақ)
2) Білім туралы қалыптасқан көзқарастарымды ортаға салмақпын. (келер шақ - мақсатты келер шақ)
3) Әлия үйге берген суретті салмады. (өткен шақ - жедел өткен шақ)
Қара.
1) Аспанға қараймын, жұлдызды санаймын. (осы шақ - ауыспалы осы шақ)
2) Ертең қарармын, қазір мүлдем уақытым жоқ. (келер шақ - болжалды келер шақ)
3) Мені алғаш тастап кететін кезінде де солай қараған еді. (өткен шақ - бұрынғы өткен шақ)