1. как описывает мериме местность на юго-восточном побережье корсики? почему она называлась маки?
2. почему проживать в этой местности было небезопасно?
3. как характерезует матео фальконе его портрет? какие факты сведетельствуют о его ловкости и умении управляться с оружием?
4. какое имя дал фальконе своему сыну? что оно означает?
5. сколько лет было сыну к моменту изложенной истории?
6. почему родители оставили фортунато дома, когда ушли посмотреть на свои стада?
7. кто был человек, за которым гнались вольтижёры?
Фёдор Шаляпин - Песня Варлаама "Как во городе было во Казани" - Борис Годунов М.П.Мусоргский
(перевод текста песни №1)
As in the town it was in Kazan,
The terrible king feasted Yes rejoiced.
He татарей beat mercilessly,
May they be objects
Along Russia for a walk.
He approach suited Yes under the Kazan city;
He dig подкопал Yes under Казанку river.
As татаре the city похаживают,
The Tsar Ivan the look,
Mock татарове.
The terrible king-of закручинился,
He hung up the comb on the right shoulder.
Much as I became the king of the gunners to call,
The gunners all зажигальщиков,
Зажигальщиков.
Задымилася candle wax ardent;
Fit young Pushkar-from the бочечке.
And the powder-the barrel закружилася,
Oh, by подкопам покатилася
Yes, and shut.
Cry, made a DIN hassle татарове,
Bot-заливалися.
Died татаровей darkness,
Killed forty thousand
Yes, three thousand.
So, in the town it was in Kazan!... E!
Поделитесь:
По почте:
В блоге:
На форуме:
Добавить/исправить перевод
Исполнитель переведенной песни: Фёдор Шаляпин
Название переведенной песни: Песня Варлаама "Как во городе было во Казани" - Борис Годунов М.П.Мусоргский
Перевод добавил: Пользователь Treblaf