1. Прочитай диалог. Кто из детей прав? Традиции народа, его обычаи, мечты и надежды отразились в произведениях устного народного творчества, или фольклоре. Слово «фольклор» переводится с английского языка как «народная мудрость». Моя мама и бабушка в детстве пели мне колыбельные песни. Они тоже относятся к фольклору. Из поколения в поколение устно передавались песни, потешки, приговорки, пословицы, загадки, сказки. У каждого народа есть это бесценное сокровище.
Люблю отчизну я, но странною любовью! Не победит ее рассудок мой. Ни слава, купленная кровью, Ни полный гордого доверия покой, Ни темной старины заветные преданья Не шевелят во мне отрадного мечтанья.
Но я люблю - за что, не знаю сам - Ее степей холодное молчанье, Ее лесов безбрежных колыханье, Разливы рек ее, подобные морям; Проселочным путем люблю скакать в телеге И, взором медленным пронзая ночи тень, Встречать по сторонам, вздыхая о ночлеге, Дрожащие огни печальных деревень; Люблю дымок спаленной жнивы, В степи ночующий обоз И на холме средь желтой нивы Чету белеющих берез. С отрадой, многим незнакомой, Я вижу полное гумно, Избу, покрытую соломой, С резными ставнями окно; И в праздник, вечером росистым, Смотреть до полночи готов На пляску с топаньем и свистом Под говор пьяных мужичков.
Я не хочу в заморское далёко,
В чужие страны, к чуждым берегам.
Мне мило всё, что видит рядом око:
Сосна, что в поле грезит одиноко,
Ключ, весело бегущий от истока,
Осенний лист, слетающий к ногам.
Мы Родины своей не замечаем,
Её озёр, её холмов и рек.
Мы в рощице берёзовой скучаем,
Не видим, сидя за вечерним чаем,
Как за окном прекрасен лунный снег.
Нам хочется куда-то, где аттолы,
Гробницы фараонов, их престолы,
Где острова чаруют жадный взор.
…А Пушкин рвался в Болдино, где долы
Ему шептали чудные глаголы,
Где в ряске пруд, где царственный простор.
Николай Рачков
Родина
Объяснение:
Не победит ее рассудок мой.
Ни слава, купленная кровью,
Ни полный гордого доверия покой,
Ни темной старины заветные преданья
Не шевелят во мне отрадного мечтанья.
Но я люблю - за что, не знаю сам -
Ее степей холодное молчанье,
Ее лесов безбрежных колыханье,
Разливы рек ее, подобные морям;
Проселочным путем люблю скакать в телеге
И, взором медленным пронзая ночи тень,
Встречать по сторонам, вздыхая о ночлеге,
Дрожащие огни печальных деревень;
Люблю дымок спаленной жнивы,
В степи ночующий обоз
И на холме средь желтой нивы
Чету белеющих берез.
С отрадой, многим незнакомой,
Я вижу полное гумно,
Избу, покрытую соломой,
С резными ставнями окно;
И в праздник, вечером росистым,
Смотреть до полночи готов
На пляску с топаньем и свистом
Под говор пьяных мужичков.