1. Розкажіть про те, що хвилювало пілота Бена. 2. Чому він узяв із собою сина в політ? 3. Яким ви уявляєте Бена? 4. А яким постав у вашій уяві хлопчик Деві?
Существует два известнейших перевода произведения на русский язык:
«Перчатка» В.А. Жуковский
«Перчатка» М.Ю. Лермонтов
Рассмотрим вариант актерского чтения перевода Жуковского в исполнении А. Михайлова.
Вводя в произведение арену, на которой должна состояться битва свирепых хищников, поэт создает контраст между миром природы и миром человека. В иерархии зверей все логично - слабый подчиняется сильному сразу, после первого же рыка или удара. В мире людей все намного сложнее. Человек утерял инстинкт самосохранения вида в обмен на власть. Знатная дама в угоду своему честолюбию посылает на верную смерть влюбленного рыцаря, бросая перчатку промеж хищников. Суровые звери не шелохнулись, пока рыцарь спускался на арену и возвращал перчатку. Они словно застыли в немом изумлении перед бессмысленным риском, перед обесцениванием жизни.
Жуковский в отрывке описания зверей использует прием аллитерации, раскатистое [Р] проносится над ареной:
«Затвор железной двери грянул,
И смелый тигр из-за решетки прянул;»
Чтец меняет тембр и скорость чтения на каждом животном, четко укладывая их в иерархию силы.
Лев: низко и протяжно.
Тигр: средний тембр, сильно, но с оглядкой.
Барсы: высоко, легко, энергично.
Градация тембра и ритма меняется с появлением зверей (тон нарастает) и с установлением внутриродовой иерархии (тон понижается).
чи існує кохання з першого погляду? багато людей кажуть, що існує, і навіть стверджують, що вони самі закохувалися саме так.
але людей, які не вірять у таку любов, теж немало. вони вважають, що з першого погляду може виникнути симпатія, жагучий потяг, але любов - це набагато більш глибоке почуття, і щоб воно розвинулося в душі людини, потрібен час.
обговорюючи тему кохання з першого погляду, потрібно для початку визначитися з тим, що ми розуміємо під першим поглядом. побачивши перший раз на екрані або на сторінці журналу бреда пітта, його можна полюбити?
напевно, більшість людей відповість, що можна відчути сексуальний потяг, але полюбити - навряд чи. історії про кохання з першого погляду починаються з особистої зустрічі двох чоловік, і з живого погляду одного на одного, а не на зображення людини.
подібні історії, коли люди, побачив один одного вперше, розуміють, що хочуть прожити разом все життя, можна зустріти в книгах і кіно, а іноді їх розпові знайомі вам люди, які, начебто, не навіщо вас обманювати. з іншого боку - як можна за частки секунди зрозуміти, що ви зустріли людину, яка стане для вас надійним партнером, з яким ви зможете перенести будь-які труднощі?
Фридрих Шиллер «Перчатка»
Существует два известнейших перевода произведения на русский язык:
«Перчатка» В.А. Жуковский
«Перчатка» М.Ю. Лермонтов
Рассмотрим вариант актерского чтения перевода Жуковского в исполнении А. Михайлова.
Вводя в произведение арену, на которой должна состояться битва свирепых хищников, поэт создает контраст между миром природы и миром человека. В иерархии зверей все логично - слабый подчиняется сильному сразу, после первого же рыка или удара. В мире людей все намного сложнее. Человек утерял инстинкт самосохранения вида в обмен на власть. Знатная дама в угоду своему честолюбию посылает на верную смерть влюбленного рыцаря, бросая перчатку промеж хищников. Суровые звери не шелохнулись, пока рыцарь спускался на арену и возвращал перчатку. Они словно застыли в немом изумлении перед бессмысленным риском, перед обесцениванием жизни.
Жуковский в отрывке описания зверей использует прием аллитерации, раскатистое [Р] проносится над ареной:
«Затвор железной двери грянул,
И смелый тигр из-за решетки прянул;»
Чтец меняет тембр и скорость чтения на каждом животном, четко укладывая их в иерархию силы.
Лев: низко и протяжно.
Тигр: средний тембр, сильно, но с оглядкой.
Барсы: высоко, легко, энергично.
Градация тембра и ритма меняется с появлением зверей (тон нарастает) и с установлением внутриродовой иерархии (тон понижается).
чи існує кохання з першого погляду? багато людей кажуть, що існує, і навіть стверджують, що вони самі закохувалися саме так.
але людей, які не вірять у таку любов, теж немало. вони вважають, що з першого погляду може виникнути симпатія, жагучий потяг, але любов - це набагато більш глибоке почуття, і щоб воно розвинулося в душі людини, потрібен час.
обговорюючи тему кохання з першого погляду, потрібно для початку визначитися з тим, що ми розуміємо під першим поглядом. побачивши перший раз на екрані або на сторінці журналу бреда пітта, його можна полюбити?
напевно, більшість людей відповість, що можна відчути сексуальний потяг, але полюбити - навряд чи. історії про кохання з першого погляду починаються з особистої зустрічі двох чоловік, і з живого погляду одного на одного, а не на зображення людини.
подібні історії, коли люди, побачив один одного вперше, розуміють, що хочуть прожити разом все життя, можна зустріти в книгах і кіно, а іноді їх розпові знайомі вам люди, які, начебто, не навіщо вас обманювати. з іншого боку - як можна за частки секунди зрозуміти, що ви зустріли людину, яка стане для вас надійним партнером, з яким ви зможете перенести будь-які труднощі?