В
Все
М
Математика
А
Английский язык
Х
Химия
Э
Экономика
П
Право
И
Информатика
У
Українська мова
Қ
Қазақ тiлi
О
ОБЖ
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
У
Українська література
М
Музыка
П
Психология
А
Алгебра
Л
Литература
Б
Биология
М
МХК
О
Окружающий мир
О
Обществознание
И
История
Г
Геометрия
Ф
Французский язык
Ф
Физика
Д
Другие предметы
Р
Русский язык
Г
География
MartiKetris
MartiKetris
06.03.2023 14:08 •  Литература

1. В якому літературному жанрі написана книга «451 градус за Фаренгейтом»? 2. Що означає цифра 451 в назві роману? 3. Скільки було років Кларіссі? 4. Ким працював Монтег? 5. Як проводила дні Мілред? 6. Що сталося з Кларіссою? 7. Що сталося з Бітті? 8. Що робили люди, з якими Монтег познайомився в лісі? 9. Форму пожежників вирізняли емблеми з зображенням… 10. У вухах Мілдред були... 11. Що заховав Гай за пазуху в спаленому разом із жінкою будинку? 12. Чому Кларіса боїться однолітків?

Показать ответ
Ответ:
Юсик1854
Юсик1854
20.09.2021 20:40
В своем стихотворении "Вечер после дождя" Михаил Юрьевич Лермонтов воспевает дивное совершенство природы, которая окружает нас, и на которую мы не всегда обращаем внимание. Автор сравнивает цветок с прекрасной девушкой, убитой горем: Главу свою склонивши, он стоит, Как девушка в печали роковой: Душа убита, радость над душой; Хоть слезы льет из пламенных очей, Но помнит всё о красоте своей. Эта девушка словно выступает проблеском надежды, она являет собой немое продолжение, укоризненный ответ на первую строфу поэзии, полную пессимистических настроений. Она плачет, но даже в слезах ни на минуту не забывает о своей красоте. Этот одинокий, неведомый цветок как человеческий талант, который нуждается в своевременном поливе усердием и трудолюбием. После дождя он расцветает, наполняет мир новыми красками и все вокруг уже воспринимается иначе, как-то по-новому - ярче и светлее. Так же в стихотворении можно прочитать и некий достаточно смелый революционный призыв, ведь известно, что в 1828 году молодой Лермонтов поступил в Московский университетский Благородный пансион, а позже и в Московский университет на «нравственно-политическое отделение», где уже тогда значительно отличался своеволием мыслей по отношению к правящей власти. Так "прощальный луч на вышине колонн", что "Блестит, горит в обманутых очах" явно указывает на растерянность народных масс, их темноту и непросвещенность, а "мрачных туч огнистые края" нависшие змеей, дамокловым мечом над людьми - обобщенное понятие царской тирании И дальше - снова та самая девушка-надежда, которая людям побороть все горести и, не смотря ни на что, подобно цветку, пробиться сквозь тучи к свету. Невероятной плавности в данной поэзии Михаил Юрьевич достигает благодаря выразительным сравнениям: "цветок, как будто перл, покинувший восток", "И мрачных туч огнистые края рисуются на небе как змея", ярким эпитетам и метафорам. Я считаю, что мы, занятые современные люди, все равно должны находить время и ценить те красоты, которые подарила нам природа. Именно поэтому поэзию Лермонтова можно по праву считать вечной!
0,0(0 оценок)
Ответ:
ДашаШирова
ДашаШирова
12.07.2020 09:18
Джек Лондон, (Джон Гриффит) (12.1.1876, АҚШ, Сан-Франциско қаласы — 22.11.1916, Сан-Франциско маңы, Глен-Эллен мекені) — америкалық жазушы. Өгей әкесінің қолында тәрбиеленген. Жас кезінде зауыт, фабрика, электр станцияларында түрлі жұмыстар істеген. Әдеби шығармалар жазумен 17 жасынан шұғылдана бастаған. 1893 ж. “Сан-Франциско дауысы” газетінде тырнақалды туындысы “Жапон жағалауындағы Тайфун” атты очеркі басылды. Сонан кейін көптеген әңгімелері, повестері, романдары жарыққа шыға бастады.Жазушы шығармаларындағы биік белесі — “Мартин Иден” (1909, қазақ тілінде 1968) роман-биографиясында автордың өзіндік тұлғасы, қоғам мен қоршаған ортаны тануы, шығармашылық өнер жөніндегі ойлары көрініс тапқан. Кейіннен Лондон шығармаларын Мұхтар Омарханұлы Әуезов, М. Дәулетбаев, Б. Омаров, т.б. қаламгерлер аударған. Әуезовтің “Көксерек” повесінен канадалық жазушы Эрнест Сетон — Томпсонның “Винипег қасқыры” мен Лондонның “Ақ азу” атты шығармаларының әсері байқалады. Мұның өзі қазақ көркемсөз өнерінің әлем әдебиетімен сабақтаса дамығанын көрсетеді. Лондон шығармалары бұрынғы Кеңестер Одағы аумағында көп аударылып, кең тараған.Шығармалары: “Қасқырдың баласы” (1900) “Оның әкесінің құдайы” (1901) “Аяздың балалары” (1902) “Қар қызы” (1903) романы “Ақ азу” (1906, қазақ тілінде 1938 — 48) повесі “Жолда жүрген жолаушылар үшін” (1899, қазақ тілінде 1961) “Солтүстік жорығы” (1900, қазақ тілінде 1960) “Тыртық адам” (1900, қазақ тілінде 1960) “Өмірге құштарлық” (1900, қазақ тілінде 1951)* “Мың дюжина” (1903, қазақ тілінде 1927 — 51) “Темір өкше” (1912) “Айлы алқап” (1913) “Үлкен үйдің қожасы” (1916)

Объяснение:БОЛДЫ!

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Литература
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота