2. Проанализируйте вышеприведенные цитаты из рассказа. Какие чувства и эмоции они передают? С какими эпизодами они связаны? Как эти эизоды раскрывают проблематику произведения и какова их роль в развитии сюжета?
ответ:Масленица единственный праздник, сохранивший истинный дух древней Руси. Шумные веселые народные гуляния, яркие наряды, богатый стол – воплощение широкой русской души.
Семидневное веселье посвящено проводам холодной зимы и заканчивается символической встречей весны. Половина случайных прохожих скажет, что это языческий праздник, другая, что православный. Все они правы. С приходом христианства изменился только день празднования, который определяться в зависимости от начала Великого Поста.
Всю неделю положено есть блины, причем все дни имеют особое значение. В один день следует угощать золовок, в другой – отправиться в гости и т. д. Блины не получится заменить пирожными и круассанами. Они – часть ритуала, частичка призываемого на холодную землю Солнца. Согласно поверьям, не встретивший достойно Масленицу весь год проживет несчастным и замерзшим.
Каждый день Масленицы имеет свое особое значение.
Понедельник — встреча. К понедельнику достраивали качели, балаганы. Начинали печь блины. Первый блин отдавался нищим на помин усопших.
Вторник — заигрыши. Парни и девушки приглашали друг друга покататься с горок, поесть блинов. Звали родных и знакомых.
Среда — лакомки. В этот день зять приходил «к тёще на блины» . Кроме зятя тёща приглашала и других гостей.
Четверг — широкий разгул. С этого дня народ предавался всевозможным потехам: ледяным горам, балаганам, качелям, кулачным боям.
Пятница — тёщины вечерки. Теперь уже зять приглашал в себе гости тёщу и угощали ее блинами.
Суббота — золовкины посиделки. Молодая невестка приглашала в гости золовку (сестру мужа) . В этот день невестка должна подарить золовке какой-нибудь интересный подарок.
Прощеное Воскресенье. В последний день Масленицы просят друг у друга прощения, кланяются в ноги, освобождаясь от грехов перед Великим постом. В ответ нужно сказать: «Бог простит» .
Реклама: подпишись на мой Tik Tok мой ник grach1270
Он отвергает законы рабства и восстает против всего, что сковывает человеческую волю и разум. С презрением глядит он на землю,
Где преступленья лишь да казни,
Где страсти мелкой только жить;
Где не умеют без боязни
Ни ненавидеть, ни любить.
Увидев Тамару, он впервые чувствует «неизъяснимое волненье». Перед ним раскрывается вдруг новый мир - мир любви, добра, красоты. В образе Тамары воплощено то прекрасное, что создает жизнь. И в своей поэме Лермонтов выразил необыкновенно глубокую мысль, что стремление к прекрасному, к прекрасной цели ведет к нравственному совершенствованию.
Первая грузинская редакция была создана вскоре после возвращения из ссылки - в первой половине 1838 года. Но и она не вполне устроила автора. И он - в который раз! - приступает к новой переработке, которую закончил 8 сентября 1838 года: это число написано им на обложке. С юных лет Лермонтов любил Варвару Лопухину. Обстоятельства их разлучили. Она оставалась в Москве. Он уехал в Петербург, поступил в военную службу. Когда до нее дошли слухи, что он увлечен другой, она в отчаянье вышла замуж за нелюбимого, ограниченного, ревнивого и немолодого человека. А продолжала любить его. Но и Лермонтов любил ее нежно. Он тяжко страдал и, сочиняя свою поэму, вдохновлялся этой горестной любовью к ней. А, закончив «Демона», написал на последней странице:
Я кончил - и в груди невольное сомненье!
Займет ли вновь тебя давно знакомый звук,
Стихов неведомых задумчивое пенье,
Тебя, забывчивый, но незабвенный друг?
Пробудится ль в тебе о сожаленье?
Иль, быстро пробежав докучную тетрадь,
Ты только мертвого, пустого одобренья
Наложишь на нее холодную печать;
И не узнаешь здесь простого выраженья
Тоски, мой бедный ум томившей столько лет;
И примешь за игру иль сон воображенья
Больной души тяжелый бред...
И отослал рукопись ей.
Эту редакцию поэмы Лермонтов решил наконец печатать. Цензура не пропустила ее. Тогда Лермонтов подверг поэму новой переработке, многие места изменил. А в конце поэмы вписал большой монолог ангела и вставил строки: «И проклял Демон побежденный мечты безумные свои». Места, не приемлемые для цензуры, вычеркнул. В числе выкинутых стихов оказалась строка, особенно восхищавшая Белинского:
Иль с небом гордая вражда.
Эти стихи следовали за строфой XIII второй части поэмы, вслед за описанием умершей Тамары:
И все, где пылкой жизни сила
Так внятно чувствам говорила,
Теперь один ничтожный прах;
Улыбка странная застыла,
Едва мелькнувши на устах;
Но темен, как сама могила,
Печальный смысл улыбки той: Что в ней?
Насмешка ль над судьбой,
Непобедимое ль сомненье?
Иль к жизни хладное презренье?
Иль с небом гордая вражда?
Как знать? для света навсегда
Утрачено ее значенье!
Она невольно манит взор,
Как древней надписи узор,
Где, может быть, под буквой странной
Таится повесть прежних лет,
Символ премудрости туманной,
Глубоких дум забытый след.
До переделки поэмы Демон вовлекал Тамару в свою вражду с небом. Он поселял в ее душе непобедимое сомненье, гордое презрение к небу, вызывал на вражду с богом. И поэтому ангел в конце поэмы не говорил: «Ценой жестокой искупила она сомнения свои», а спускался на ее могилу. «За душу грешницы младой Творцу молился он...» Победа оставалась за Демоном. Из-за требований цензуры эти стихи пришлось заменить. Но, приблизив к условиям цензуры образ Тамары, Лермонтов стремился уберечь от искажений образ Демона. Он побежден, но не раскаивается. Вычеркивая одни стихи, он заменял их другими. Это не было механической заменой вычеркнутого текста другим. Лермонтов изменил сюжет, заново пересоздал части текста, обогатил характеристики, описания и отступления множеством новых находок и отшлифовал произведение в целом.
ответ:Масленица единственный праздник, сохранивший истинный дух древней Руси. Шумные веселые народные гуляния, яркие наряды, богатый стол – воплощение широкой русской души.
Семидневное веселье посвящено проводам холодной зимы и заканчивается символической встречей весны. Половина случайных прохожих скажет, что это языческий праздник, другая, что православный. Все они правы. С приходом христианства изменился только день празднования, который определяться в зависимости от начала Великого Поста.
Всю неделю положено есть блины, причем все дни имеют особое значение. В один день следует угощать золовок, в другой – отправиться в гости и т. д. Блины не получится заменить пирожными и круассанами. Они – часть ритуала, частичка призываемого на холодную землю Солнца. Согласно поверьям, не встретивший достойно Масленицу весь год проживет несчастным и замерзшим.
Каждый день Масленицы имеет свое особое значение.
Понедельник — встреча. К понедельнику достраивали качели, балаганы. Начинали печь блины. Первый блин отдавался нищим на помин усопших.
Вторник — заигрыши. Парни и девушки приглашали друг друга покататься с горок, поесть блинов. Звали родных и знакомых.
Среда — лакомки. В этот день зять приходил «к тёще на блины» . Кроме зятя тёща приглашала и других гостей.
Четверг — широкий разгул. С этого дня народ предавался всевозможным потехам: ледяным горам, балаганам, качелям, кулачным боям.
Пятница — тёщины вечерки. Теперь уже зять приглашал в себе гости тёщу и угощали ее блинами.
Суббота — золовкины посиделки. Молодая невестка приглашала в гости золовку (сестру мужа) . В этот день невестка должна подарить золовке какой-нибудь интересный подарок.
Прощеное Воскресенье. В последний день Масленицы просят друг у друга прощения, кланяются в ноги, освобождаясь от грехов перед Великим постом. В ответ нужно сказать: «Бог простит» .
Реклама: подпишись на мой Tik Tok мой ник grach1270
Я царь познанья и свободы,
Я враг небес, я зло природы,
говорит он Тамаре.
Он отвергает законы рабства и восстает против всего, что сковывает человеческую волю и разум. С презрением глядит он на землю,
Где преступленья лишь да казни,
Где страсти мелкой только жить;
Где не умеют без боязни
Ни ненавидеть, ни любить.
Увидев Тамару, он впервые чувствует «неизъяснимое волненье». Перед ним раскрывается вдруг новый мир - мир любви, добра, красоты. В образе Тамары воплощено то прекрасное, что создает жизнь. И в своей поэме Лермонтов выразил необыкновенно глубокую мысль, что стремление к прекрасному, к прекрасной цели ведет к нравственному совершенствованию.
Первая грузинская редакция была создана вскоре после возвращения из ссылки - в первой половине 1838 года. Но и она не вполне устроила автора. И он - в который раз! - приступает к новой переработке, которую закончил 8 сентября 1838 года: это число написано им на обложке. С юных лет Лермонтов любил Варвару Лопухину. Обстоятельства их разлучили. Она оставалась в Москве. Он уехал в Петербург, поступил в военную службу. Когда до нее дошли слухи, что он увлечен другой, она в отчаянье вышла замуж за нелюбимого, ограниченного, ревнивого и немолодого человека. А продолжала любить его. Но и Лермонтов любил ее нежно. Он тяжко страдал и, сочиняя свою поэму, вдохновлялся этой горестной любовью к ней. А, закончив «Демона», написал на последней странице:
Я кончил - и в груди невольное сомненье!
Займет ли вновь тебя давно знакомый звук,
Стихов неведомых задумчивое пенье,
Тебя, забывчивый, но незабвенный друг?
Пробудится ль в тебе о сожаленье?
Иль, быстро пробежав докучную тетрадь,
Ты только мертвого, пустого одобренья
Наложишь на нее холодную печать;
И не узнаешь здесь простого выраженья
Тоски, мой бедный ум томившей столько лет;
И примешь за игру иль сон воображенья
Больной души тяжелый бред...
И отослал рукопись ей.
Эту редакцию поэмы Лермонтов решил наконец печатать. Цензура не пропустила ее. Тогда Лермонтов подверг поэму новой переработке, многие места изменил. А в конце поэмы вписал большой монолог ангела и вставил строки: «И проклял Демон побежденный мечты безумные свои». Места, не приемлемые для цензуры, вычеркнул. В числе выкинутых стихов оказалась строка, особенно восхищавшая Белинского:
Иль с небом гордая вражда.
Эти стихи следовали за строфой XIII второй части поэмы, вслед за описанием умершей Тамары:
И все, где пылкой жизни сила
Так внятно чувствам говорила,
Теперь один ничтожный прах;
Улыбка странная застыла,
Едва мелькнувши на устах;
Но темен, как сама могила,
Печальный смысл улыбки той: Что в ней?
Насмешка ль над судьбой,
Непобедимое ль сомненье?
Иль к жизни хладное презренье?
Иль с небом гордая вражда?
Как знать? для света навсегда
Утрачено ее значенье!
Она невольно манит взор,
Как древней надписи узор,
Где, может быть, под буквой странной
Таится повесть прежних лет,
Символ премудрости туманной,
Глубоких дум забытый след.
До переделки поэмы Демон вовлекал Тамару в свою вражду с небом. Он поселял в ее душе непобедимое сомненье, гордое презрение к небу, вызывал на вражду с богом. И поэтому ангел в конце поэмы не говорил: «Ценой жестокой искупила она сомнения свои», а спускался на ее могилу. «За душу грешницы младой Творцу молился он...» Победа оставалась за Демоном. Из-за требований цензуры эти стихи пришлось заменить. Но, приблизив к условиям цензуры образ Тамары, Лермонтов стремился уберечь от искажений образ Демона. Он побежден, но не раскаивается. Вычеркивая одни стихи, он заменял их другими. Это не было механической заменой вычеркнутого текста другим. Лермонтов изменил сюжет, заново пересоздал части текста, обогатил характеристики, описания и отступления множеством новых находок и отшлифовал произведение в целом.