", молодой человек лет двадцати трех, тоненький, худенький; несколько приглуповат и, как говорят, без царя в голове, – один из тех людей, которых в канцеляриях называют пустейшими. говорит и действует без всякого соображения. он не в состоянии остановить постоянного внимания на какойнибудь мысли. речь его отрывиста, и слова вылетают из уст его совершенно неожиданно. чем более исполняющий эту роль покажет чистосердечия и простоты, тем более он выиграет. одет по "
цитатная характеристика
имя - иван александрович хлестаков: " александрович хлестаков, чиновник из "
возраст – около 23-24 лет: ", лет двадцати трех или четырех с "
внешность: ", больше шантрет, и глаза такие быстрые, как зверки, так в смущенье даже " (шантрет - шатен, человек с волосами каштанового цвета) " ведь какой невзрачный, низенький, кажется, ногтем бы придавил " (слова городничего) ", тоненький – как его узнаешь, кто " " " " осип, какой твой барин " ", душенька! какой миленький носик у твоего " " вдруг, по моей петербургской и по костюму, весь город принял меня за "
одежда: " партикулярном " (партикулярное платье - одежда "по гражданке", то есть не служебная форма) " сукно такое важное, аглицкое! рублев полтораста ему один фрак станет, а на рынке спустит рублей за двадцать; а о брюках и говорить нечего – нипочем " " фуражку и " " как наденет фрачишку – ну точно муха с подрезанными " " раз все до последней рубашки спустит, так что на нем всего останется сертучишка да шинелишка"
чин - коллежский регистратор: " бы было в самом деле чтонибудь путное, а то ведь елистратишка " (в народе "елистратором" называли регистратора, чиновника самого низшего класса в "табели о рангах")
сословие - дворянин, помещик: " еду в саратовскую губернию, в собственную "
должность – служит чиновником в канцелярии в петербурге: " служу в " ", может быть, думаете, что я только " (работа хлестакова - переписывать бумаги) ", я бы послал его самого потолкаться в " (хлестаков о своей службе в канцелярии)
образ жизни. хлестаков мало бывает на службе и вместо этого гуляет или играет в карты. поэтому он не продвинулся по службе: " не занимается: вместо того чтобы в должность, а он идет гулять по прешпекту, в картишки " ", батюшка меня требует. рассердился старик, что до сих пор ничего не выслужил в петербурге. он думает, что так вот приехал да сейчас тебе владимира в петлицу и "
жильё: живет в скромной квартире в петербурге на 4 этаже: " взбежишь по лестнице к себе на четвертый " (на верхних этажах тогда селились небогатые жильцы)
родители живут в деревне подкатиловка в саратовской губернии, куда он и едет проездом через город n: " ко мне в саратовскую губернию, а оттуда в деревню " родители хлестакова присылают ему деньги из деревни: ", право, заплачу мне пришлют из " (о себе)
не умеет и тратит деньги на самые разные удовольствия. иногда он остается совсем без денег и тогда ждет от родителей: " дорогою денежки, голубчик, теперь сидит и хвост подвернул, и не горячится. а стало бы, и бы стало на прогоны; нет, вишь ты, нужно в каждом городе показать " " пришлет денежки, чем бы их попридержать – и пошел кутить: ездит на извозчике, каждый день ты доставай в кеятр билет, а там через неделю, глядь – и посылает на толкучий продавать новый "
любит все самое лучшее, не любит себе отказывать ни в чем: " я, признаюсь, смерть не люблю отказывать себе в дороге, да и к чему? не так " ", осип, ступай посмотри комнату, лучшую, да обед спроси самый лучший: я не могу есть дурного обеда, мне нужен лучший "
любит вкусно поесть: " люблю поесть. ведь на то живешь, чтобы срывать цветы " " – признаюсь, это моя слабость, – люблю хорошую "
ответ: хлестаков… принято считать его мошенником и обманщиком. но так ли это на самом деле? человек всю жизнь свою куда-то опаздывает, не успевает, все у него нескладно, ничего-то он не умеет, во всем он неудачник… при этом он мечтает. и в мечтах своих он силен, умен, богат, властен и неотразим для женщин.
реальность печальна – проигрался хлестаков в пух и прах. только чудо спасет нашего мечтателя от голодной смерти и долговой ямы.
и чудо происходит. обстоятельства складываются настолько благоприятно, что иван александрович не может удержаться от соблазна. и власть имущие лебезят перед ним, и первые красавицы n-ска готовы упасть в его объятия – или предоставить своих дочерей. и нет сил и желания уже остановиться и задуматься о последствиях – несет, несет круговерть льстивая и продажная…
сам хлестаков, впрочем, глуп и труслив. и единственное, что оправдывает его в наших глазах – еще большая глупость и трусость окружающих его персонажей. однако он умеет ловко подстроиться под ситуацию, выдать желаемое за действительное. хотите видеть важного чиновника – будет вам важный чиновник. хотите давать взятки – он их примет. хотите выгодного брака или влиятельного любовника – и это он вам пообещает. остановиться в потоке лжи невозможно, только – уехать, что хлестаков и делает. весьма своевременно.
ответ:
объясненхлестаков. цитатная характеристика
авторская характеристика
", молодой человек лет двадцати трех, тоненький, худенький; несколько приглуповат и, как говорят, без царя в голове, – один из тех людей, которых в канцеляриях называют пустейшими. говорит и действует без всякого соображения. он не в состоянии остановить постоянного внимания на какойнибудь мысли. речь его отрывиста, и слова вылетают из уст его совершенно неожиданно. чем более исполняющий эту роль покажет чистосердечия и простоты, тем более он выиграет. одет по "
цитатная характеристика
имя - иван александрович хлестаков: " александрович хлестаков, чиновник из "
возраст – около 23-24 лет: ", лет двадцати трех или четырех с "
внешность: ", больше шантрет, и глаза такие быстрые, как зверки, так в смущенье даже " (шантрет - шатен, человек с волосами каштанового цвета) " ведь какой невзрачный, низенький, кажется, ногтем бы придавил " (слова городничего) ", тоненький – как его узнаешь, кто " " " " осип, какой твой барин " ", душенька! какой миленький носик у твоего " " вдруг, по моей петербургской и по костюму, весь город принял меня за "
одежда: " партикулярном " (партикулярное платье - одежда "по гражданке", то есть не служебная форма) " сукно такое важное, аглицкое! рублев полтораста ему один фрак станет, а на рынке спустит рублей за двадцать; а о брюках и говорить нечего – нипочем " " фуражку и " " как наденет фрачишку – ну точно муха с подрезанными " " раз все до последней рубашки спустит, так что на нем всего останется сертучишка да шинелишка"
чин - коллежский регистратор: " бы было в самом деле чтонибудь путное, а то ведь елистратишка " (в народе "елистратором" называли регистратора, чиновника самого низшего класса в "табели о рангах")
сословие - дворянин, помещик: " еду в саратовскую губернию, в собственную "
должность – служит чиновником в канцелярии в петербурге: " служу в " ", может быть, думаете, что я только " (работа хлестакова - переписывать бумаги) ", я бы послал его самого потолкаться в " (хлестаков о своей службе в канцелярии)
образ жизни. хлестаков мало бывает на службе и вместо этого гуляет или играет в карты. поэтому он не продвинулся по службе: " не занимается: вместо того чтобы в должность, а он идет гулять по прешпекту, в картишки " ", батюшка меня требует. рассердился старик, что до сих пор ничего не выслужил в петербурге. он думает, что так вот приехал да сейчас тебе владимира в петлицу и "
жильё: живет в скромной квартире в петербурге на 4 этаже: " взбежишь по лестнице к себе на четвертый " (на верхних этажах тогда селились небогатые жильцы)
родители живут в деревне подкатиловка в саратовской губернии, куда он и едет проездом через город n: " ко мне в саратовскую губернию, а оттуда в деревню " родители хлестакова присылают ему деньги из деревни: ", право, заплачу мне пришлют из " (о себе)
не умеет и тратит деньги на самые разные удовольствия. иногда он остается совсем без денег и тогда ждет от родителей: " дорогою денежки, голубчик, теперь сидит и хвост подвернул, и не горячится. а стало бы, и бы стало на прогоны; нет, вишь ты, нужно в каждом городе показать " " пришлет денежки, чем бы их попридержать – и пошел кутить: ездит на извозчике, каждый день ты доставай в кеятр билет, а там через неделю, глядь – и посылает на толкучий продавать новый "
любит все самое лучшее, не любит себе отказывать ни в чем: " я, признаюсь, смерть не люблю отказывать себе в дороге, да и к чему? не так " ", осип, ступай посмотри комнату, лучшую, да обед спроси самый лучший: я не могу есть дурного обеда, мне нужен лучший "
любит вкусно поесть: " люблю поесть. ведь на то живешь, чтобы срывать цветы " " – признаюсь, это моя слабость, – люблю хорошую "
ответ: хлестаков… принято считать его мошенником и обманщиком. но так ли это на самом деле? человек всю жизнь свою куда-то опаздывает, не успевает, все у него нескладно, ничего-то он не умеет, во всем он неудачник… при этом он мечтает. и в мечтах своих он силен, умен, богат, властен и неотразим для женщин.
реальность печальна – проигрался хлестаков в пух и прах. только чудо спасет нашего мечтателя от голодной смерти и долговой ямы.
и чудо происходит. обстоятельства складываются настолько благоприятно, что иван александрович не может удержаться от соблазна. и власть имущие лебезят перед ним, и первые красавицы n-ска готовы упасть в его объятия – или предоставить своих дочерей. и нет сил и желания уже остановиться и задуматься о последствиях – несет, несет круговерть льстивая и продажная…
сам хлестаков, впрочем, глуп и труслив. и единственное, что оправдывает его в наших глазах – еще большая глупость и трусость окружающих его персонажей. однако он умеет ловко подстроиться под ситуацию, выдать желаемое за действительное. хотите видеть важного чиновника – будет вам важный чиновник. хотите давать взятки – он их примет. хотите выгодного брака или влиятельного любовника – и это он вам пообещает. остановиться в потоке лжи невозможно, только – уехать, что хлестаков и делает. весьма своевременно.
объяснение: