Характеризуя внешность полковника, Толстой подчеркивает, что «лицо у него было очень румяное, с белыми a la Nicolas I подвитыми усами, белыми же, подведенными к усам бакенбардами и с зачесанными вперед височками». Сравнение внешности полковника, «служаки николаевской выправки», с Николаем I является важной художественной деталью рассказа. Подумайте, почему писатель прибегает к сравнению внешности полковника с внешностью царя. Какое развитие это сравнение находит в сюжете рассказа «После бала»? Рисуя портрет «служаки николаевской выправки», автор как бы обозначает отправную точку в раскрытии его характера и жизненной позиции. Для автора, который написал рассказ под впечатлением своей юности, был жив облик служаки николаевского времени, которого он воплотил как в портрете героя рассказа, так и в его сопоставлении с внешностью самодержца. Так, автору удалось ярко воспроизвести николаевскую эпоху. Об этом говорит и портрет отца Вареньки: «Отец Вареньки был очень красивый, статный, высокий и свежий старик. Лицо у него было очень румяным, с белыми a la Nicolas I подвитыми усами, белыми же, подведенными к усам бакенбардами и зачесанными вперед височками… Он был воинский начальник типа старого служаки николаевской выправки». В облике и поведении полковника достаточно полно и бескомпромиссно раскрывается типичный облик солдафона николаевской выправки, который и ведет себя и думает как предписано. Герой произведения и рассказчик Иван Васильевич «случай» из своей жизни называет «длинной историей». Но в самом ли деле это «длинная история»? Ведь тут же он говорит, что его «жизнь переменилась от одной ночи, или скорее утра». Вчитайтесь в рассказ и как писатель устами Ивана Васильевича фиксирует время ночного бала и наступившего следом за ним дня. С какими событиями связаны эти указания на время действия? Какова временная дистанция между началом рассказа о «чудесном» бале и событиями, замыкающими рассказ Ивана Васильевича? Мы помним, что герой уехал с бала «в пятом часу, пока доехал домой, посидел дома еще часа два, так что, когда я вышел, уже было светло». Так утро следующего дня ознаменовано для Ивана Васильевича трагическим открытием: из поэтического мира он неожиданно переместился в трагический мир жестокости и бесправия. И заняло это путешествие всего несколько часов. Рисуя облик хозяйки бала, писатель подчеркивает, что она была «в бархатном пюсовом платье, в брильянтовой фероньерке на голове и с открытыми старыми, пухлыми, белыми плечами и грудью, как портреты Елизаветы Петровны». Почему Толстой в рассказе «После бала» трижды воссоздает портрет хозяйки бала, каждый раз сопоставляя его с портретом Елизаветы Петровны? В какой мере упоминание об императрице Елизавете Петровне расширяет временные границы произведения Толстого? Автор, намекая несколько раз на сходство хозяйки бала с портретом Елизаветы Петровны, как бы раздвигает временные рамки. Он включает в систему отношений, которые его волнуют и возмущают, не только несколько эпизодов недавнего времени, но и эпоху, которая может быть измерена ни одним десятилетием.
Характеризуя внешность полковника, Толстой подчеркивает, что «лицо у него было очень румяное, с белыми a la Nicolas I подвитыми усами, белыми же, подведенными к усам бакенбардами и с зачесанными вперед височками». Сравнение внешности полковника, «служаки николаевской выправки», с Николаем I является важной художественной деталью рассказа. Подумайте, почему писатель прибегает к сравнению внешности полковника с внешностью царя. Какое развитие это сравнение находит в сюжете рассказа «После бала»? Рисуя портрет «служаки николаевской выправки», автор как бы обозначает отправную точку в раскрытии его характера и жизненной позиции. Для автора, который написал рассказ под впечатлением своей юности, был жив облик служаки николаевского времени, которого он воплотил как в портрете героя рассказа, так и в его сопоставлении с внешностью самодержца. Так, автору удалось ярко воспроизвести николаевскую эпоху. Об этом говорит и портрет отца Вареньки: «Отец Вареньки был очень красивый, статный, высокий и свежий старик. Лицо у него было очень румяным, с белыми a la Nicolas I подвитыми усами, белыми же, подведенными к усам бакенбардами и зачесанными вперед височками… Он был воинский начальник типа старого служаки николаевской выправки». В облике и поведении полковника достаточно полно и бескомпромиссно раскрывается типичный облик солдафона николаевской выправки, который и ведет себя и думает как предписано. Герой произведения и рассказчик Иван Васильевич «случай» из своей жизни называет «длинной историей». Но в самом ли деле это «длинная история»? Ведь тут же он говорит, что его «жизнь переменилась от одной ночи, или скорее утра». Вчитайтесь в рассказ и как писатель устами Ивана Васильевича фиксирует время ночного бала и наступившего следом за ним дня. С какими событиями связаны эти указания на время действия? Какова временная дистанция между началом рассказа о «чудесном» бале и событиями, замыкающими рассказ Ивана Васильевича? Мы помним, что герой уехал с бала «в пятом часу, пока доехал домой, посидел дома еще часа два, так что, когда я вышел, уже было светло». Так утро следующего дня ознаменовано для Ивана Васильевича трагическим открытием: из поэтического мира он неожиданно переместился в трагический мир жестокости и бесправия. И заняло это путешествие всего несколько часов. Рисуя облик хозяйки бала, писатель подчеркивает, что она была «в бархатном пюсовом платье, в брильянтовой фероньерке на голове и с открытыми старыми, пухлыми, белыми плечами и грудью, как портреты Елизаветы Петровны». Почему Толстой в рассказе «После бала» трижды воссоздает портрет хозяйки бала, каждый раз сопоставляя его с портретом Елизаветы Петровны? В какой мере упоминание об императрице Елизавете Петровне расширяет временные границы произведения Толстого? Автор, намекая несколько раз на сходство хозяйки бала с портретом Елизаветы Петровны, как бы раздвигает временные рамки. Он включает в систему отношений, которые его волнуют и возмущают, не только несколько эпизодов недавнего времени, но и эпоху, которая может быть измерена ни одним десятилетием.
Объяснение:Лашате ми кантаре!
Кола китарай мано!
Лашате ми кантаре!
Соно л'итальяно!
Бон джёрн, Италья, ди спагетти л'алденте
Ун парти джяно коме пресиденте
Кон алто радьо семпре делло мано дестро
Кана риро со парла фин эсти
Бон джёрн, Италья, кони твой артисти
Контроп Амэрика сю манифэсти
Коне канцони, кон аморе, кони куоре
Кон пью донна сем премьеро своре
Бон джёрн, Италья, бон джёрно, Мария
Коль я ким пьемиди малинкония
Бон джёрно, Дио, кесай кечи сон нон кио
припев:
Лашате ми кантаре!
Ко ла китарай мано!
Лашате ми кантаре,
Уна канцоне пьяно-пьяно!
Лашате ми кантаре,
Перке не соно фьеро,
Соно л'итальяно
Ун итальяно веро!!!
Бон джёрн, Италья, ке но си спавенто
Ке но да кредара Барбара мета
Ко ну дистита ди са чи со блю
Ин амо вьёла ла но мэни фэнтиву
Бон джёрн, Италья, коль кафе ристретто
Лей кальци нуове дель примо кассетто
Кон а маньера тито рио на се четто джуни карроцерия
Бон джёрн, Италья, бон джёрно, Мария
Коль ёке дольче малинкония
Бон джёрно, Дио, кесай кечи со нон кио!
припев
нана-нана-нанана!
нана-нана-нанана!
нана-нанай-най-най-нана, най-нана, най-нана!