Алые паруса сюжетно произвели совершенно ожидаемое впечатление, то есть практически никакого. Да, я, позорище, в детстве не читала, но к своим годам каким-то образом, в силу того, что «витает в воздухе», вполне успела ознакомиться с сюжетом. Это плоский и глупый сюжет детской сказки для самых маленьких. Я не хочу сказать *плохой* — никакой просто, не того уровня, которого в принципе ждешь от авторского произведения.
Поразило другое — язык и стиль. Я вообще раньше не читала Грина, я была в шоке. Поначалу мне было даже довольно тяжело, пока привыкала, пока вчитывалась. Потом начала ловить кайф. Русский язык Грина — это нечто совершенно невероятное, господа. Длинные, запутанные предложения, невероятные тропы. Просто невероятные, ни одного штампа, ни одного «устойчивого выражения».
Кажется, я понимаю, в чем суть: Грин типичный нон-конформист в языке. Положим, надо описать какое-то явление или чувство, уже сто раз описанное до этого. Есть несколько избитых, но вполне приличных выражений, знаете, «так говорят». Грина за употреблением подобной жвачки языка я не поймала ни разу. Потому что он исходит не из текста, а из описываемого предмета, и подбирает совершенно неожиданные, неслыханные выражения и определения. Но всегда — просто невероятно точные. Дома доберусь до книги и покажу, что я имею в виду. Тропы, которые вне контекста казались бы плохим употреблением, именно в данной фразе, в данной ситуации раскрывают то, что хотел донести автор, гораздо лучше, чем сотня избитых фраз. Я в полнейшем восхищении!
Только представьте, какой это невероятный труд, трудолюбие и тщательность нужны для этого! Насколько проще покориться всему читательскому опыту и использовать те же привычные слова, выражения, сравнения. Насколько тяжелее уйти от этой манеры думать по шаблону и взглянуть на описываемый предмет совершенно новым взглядом.
Я знаю, как это описать: Грин пишет, как человек, который при огромном словарном запасе ничего не читал. Он не повторяется. Он выбирает именно те слова, которые подходят к ситуации, а не те, которые принято употреблять. И в выборе своих тропов он настолько предельно конкретен, что сравнение, удачное в одой строчке, будет глупым и невероятным в другой.
1)Как звали учительницу из произведения Распутина,,Уроки французского"? 2)Чем интересен для вас этот рассказ? 3) Почему герой рассказа стал играть в «чику»? Как относятся к этой игре Вадик и рассказчик? 4)В каком возрасте главный герой рассказа отправился жить сам? 5)С каким предметом в новой школе были проблемы у главного героя? 6)Кто отправил посылку главному герою в которой лежали макароны? 7)Какая болезнь преследовала главного героя, в связи с этим недугом он каждый день покупал себе стакан молока за рубль, который выигрывал в "чику"? 8) Что дал дядя Илья нашему герою, когда выиграл 400 рублей по облигациям? 9) Почему герою рассказа необходимо было пить молоко? 10)Редкий предмет, который был у Лидии Михайловны дома. 11) Из-за чего пришлось уехать Лидии Михайловне?
12)Что получил во второй посылке герой рассказа? Он видел это только на картинках. 13)Отчего категорически отказывался наш герой дома у Лидии Михайловны?
14)Как назывался район? 15)Какая река протекала в деревне, где была мать нашего героя?
Поразило другое — язык и стиль. Я вообще раньше не читала Грина, я была в шоке. Поначалу мне было даже довольно тяжело, пока привыкала, пока вчитывалась. Потом начала ловить кайф. Русский язык Грина — это нечто совершенно невероятное, господа. Длинные, запутанные предложения, невероятные тропы. Просто невероятные, ни одного штампа, ни одного «устойчивого выражения».
Кажется, я понимаю, в чем суть: Грин типичный нон-конформист в языке. Положим, надо описать какое-то явление или чувство, уже сто раз описанное до этого. Есть несколько избитых, но вполне приличных выражений, знаете, «так говорят». Грина за употреблением подобной жвачки языка я не поймала ни разу. Потому что он исходит не из текста, а из описываемого предмета, и подбирает совершенно неожиданные, неслыханные выражения и определения. Но всегда — просто невероятно точные. Дома доберусь до книги и покажу, что я имею в виду. Тропы, которые вне контекста казались бы плохим употреблением, именно в данной фразе, в данной ситуации раскрывают то, что хотел донести автор, гораздо лучше, чем сотня избитых фраз. Я в полнейшем восхищении!
Только представьте, какой это невероятный труд, трудолюбие и тщательность нужны для этого! Насколько проще покориться всему читательскому опыту и использовать те же привычные слова, выражения, сравнения. Насколько тяжелее уйти от этой манеры думать по шаблону и взглянуть на описываемый предмет совершенно новым взглядом.
Я знаю, как это описать: Грин пишет, как человек, который при огромном словарном запасе ничего не читал. Он не повторяется. Он выбирает именно те слова, которые подходят к ситуации, а не те, которые принято употреблять. И в выборе своих тропов он настолько предельно конкретен, что сравнение, удачное в одой строчке, будет глупым и невероятным в другой.
2)Чем интересен для вас этот рассказ?
3) Почему герой рассказа стал играть в «чику»? Как относятся к этой игре Вадик и рассказчик?
4)В каком возрасте главный герой рассказа отправился жить сам?
5)С каким предметом в новой школе были проблемы у главного героя?
6)Кто отправил посылку главному герою в которой лежали макароны?
7)Какая болезнь преследовала главного героя, в связи с этим недугом он каждый день покупал себе стакан молока за рубль, который выигрывал в "чику"?
8) Что дал дядя Илья нашему герою, когда выиграл 400 рублей по облигациям?
9) Почему герою рассказа необходимо было пить молоко?
10)Редкий предмет, который был у Лидии Михайловны дома.
11) Из-за чего пришлось уехать Лидии Михайловне?
12)Что получил во второй посылке герой рассказа? Он видел это только на картинках.
13)Отчего категорически отказывался наш герой дома у Лидии Михайловны?
14)Как назывался район?
15)Какая река протекала в деревне, где была мать нашего героя?