В рассказе Яковлева "Учитель истории" мы узнаем об учителе, который совершил подвиг. Во времена войны он храбро отправился на смерть вместе со своими учениками. Тогда детей вели на расстрел, но учитель не смог бросить своих ребят. Это настоящий герой. Именно он научил детей гибнуть достойно избежать паники и страха. Но среди путешественников есть еще один учитель истории - Иосиф Ионович. Он войну и теперь рассказывает ребятам о своих ранениях. Роль учителей в жизни ребенка по мнению Яковлева неоценима, ведь именно они предоставляют настоящие жизненные уроки.
ответ: Один из исследователей творчества Бажова сказал:
"Молчаливые уральские люди в его сказах заговорили, и оказалось, что язык их странен, но по-своему красив и выразителен". В отличие от сказки, сказ повествуется от третьего лица, от рассказчика. «Хозяйка Медной Горы» рассказана нам от лица Деда Слышко. Можно сказать, что сказ – это всегда ориентация на живую устную речь.
В сказке повествователь - не свидетель и не участник повествования. Он рассказывает о «делах давно минувших дней, преданьях старины глубокой».
Каким мы представляем повествователя в сказе: Это старый опытный человек, который хорошо знает рудное дело, всю жизнь живёт и работает на том месте, где живут его герои. Он любит и уважает своих товарищей, с вниманием относится к природе, к чувствам и жизни других людей.
П. П. Бажов - уральский сказитель. Сказ ведется от первого лица. Повествователем является простой рабочий человек, свидетель описанных в сказе событий. Поэтому и язык сказа напоминает устную разговорную речь.
Бажов допускал просторечные элементы в сказы, но такие, которые не создавали бы впечатления языковых грубостей: видать (видно), слыш-ко, малость, даровщина, своротить (повернуть) в сторону, цельный (целый), , хворый, обробеть, зазорно, вдосталь.
Встречаются слова с суффиксами, характерными для разговорного стиля речи, в том числе с суффиксом –ТО: «думка-то», «ящерки-то», «в лесу-то», «траву-то», «чаша-то», «чертежу-то», », «малахитом-то», «жена-то», «языком-то»)
Действие происходит на Урале и в сказе много диалектных слов: «шибко» - то есть очень; «нарядить» - отправить на ученье; «худо» - плохо; «выгораживать» - защищать, отговаривать; «сперва» - сначала; «протча» - прочее; «взъедаться» - возражать, сердиться; «маленько» - немного; «ровно» - словно; «чисто» - словно; «привечать» - жалеть )
Действие сказа происходит во времена крепостного права, поэтому мы встречаем много устаревших слов: приказчик, нарядить (назначить), оказать (обнаружить), урок (работа).
Повествователем и героями сказа являются рабочие люди, горные мастера, поэтому много слов, обозначающие горные породы: малахит, медь, алмаз. Но среди названий камней есть и русские разговорные слова: слюдка, желтяка, серебряка, змеевик, королёк, лазоревка.
В сказе простой разговорный язык переплетается с языком приданий и легенд, поэтому много народно-поэтических слов: дума горькая, запечалиться, молвить, не минучей, пол узорчатый, пташки поют - радуют, родимый, сине небушко, скорёхонько и другие.
ответ: Один из исследователей творчества Бажова сказал:
"Молчаливые уральские люди в его сказах заговорили, и оказалось, что язык их странен, но по-своему красив и выразителен". В отличие от сказки, сказ повествуется от третьего лица, от рассказчика. «Хозяйка Медной Горы» рассказана нам от лица Деда Слышко. Можно сказать, что сказ – это всегда ориентация на живую устную речь.
В сказке повествователь - не свидетель и не участник повествования. Он рассказывает о «делах давно минувших дней, преданьях старины глубокой».
Каким мы представляем повествователя в сказе: Это старый опытный человек, который хорошо знает рудное дело, всю жизнь живёт и работает на том месте, где живут его герои. Он любит и уважает своих товарищей, с вниманием относится к природе, к чувствам и жизни других людей.
П. П. Бажов - уральский сказитель. Сказ ведется от первого лица. Повествователем является простой рабочий человек, свидетель описанных в сказе событий. Поэтому и язык сказа напоминает устную разговорную речь.
Бажов допускал просторечные элементы в сказы, но такие, которые не создавали бы впечатления языковых грубостей: видать (видно), слыш-ко, малость, даровщина, своротить (повернуть) в сторону, цельный (целый), , хворый, обробеть, зазорно, вдосталь.
Встречаются слова с суффиксами, характерными для разговорного стиля речи, в том числе с суффиксом –ТО: «думка-то», «ящерки-то», «в лесу-то», «траву-то», «чаша-то», «чертежу-то», », «малахитом-то», «жена-то», «языком-то»)
Действие происходит на Урале и в сказе много диалектных слов: «шибко» - то есть очень; «нарядить» - отправить на ученье; «худо» - плохо; «выгораживать» - защищать, отговаривать; «сперва» - сначала; «протча» - прочее; «взъедаться» - возражать, сердиться; «маленько» - немного; «ровно» - словно; «чисто» - словно; «привечать» - жалеть )
Действие сказа происходит во времена крепостного права, поэтому мы встречаем много устаревших слов: приказчик, нарядить (назначить), оказать (обнаружить), урок (работа).
Повествователем и героями сказа являются рабочие люди, горные мастера, поэтому много слов, обозначающие горные породы: малахит, медь, алмаз. Но среди названий камней есть и русские разговорные слова: слюдка, желтяка, серебряка, змеевик, королёк, лазоревка.
В сказе простой разговорный язык переплетается с языком приданий и легенд, поэтому много народно-поэтических слов: дума горькая, запечалиться, молвить, не минучей, пол узорчатый, пташки поют - радуют, родимый, сине небушко, скорёхонько и другие.
Язык сказа – живой народный язык.
Объяснение:sorry (слишком большое)✨❤️