Багато про вас чула, багато знаю і було б приємно, якби ви прочитали цього листа. Мене звати (ім'я) і хочу вам сказати, що дуже вражена вашою творчістю. Я прочитала десятки ваших віршів та декілька поем. Одна з моїх улюблених "Е. Онєгін". неймовірна, певною мірою підліткова, поема. Які прекрасні події в ній розгортаються, аж дух захоплює. Я була дуже сконфужена та засмучена вбивством Лєнского, а от Тетяна змусила мене нею пишатись. Ваша творчість вразила не тільки мене, але й моїх знайомих подруг, котрим я радила ваші твори. Ви геніальний поет, навіть якщо занадто вітряний. Для мене велика честь писати Вам.
Многие из трагедий, приписываемых Шекспиру, ему не принадлежат, а только им поправлены. Трагедия «Ромео и Джюльета», хотя слогом своим и совершенно отделяется от известных его приемов, но она так явно входит в его драматическую систему и носит на себе так много следов вольной и широкой его кисти, что ее должно почесть сочинением Шекспира. В ней отразилась Италия, современная поэту, с ее климатом, страстями, праздниками, негой, сонетами, с ее роскошным языком, исполненным блеска и concetti1). Так понял Шекспир драматическую местность. После Джюльеты, после Ромео, сих двух очаровательных созданий шекспировской грации, Меркутио, образец молодого кавалера того времени, изысканный, привязчивый, благородный Меркутио есть замечательнейшее лицо изо всей трагедии. Поэт избрал его в представители итальянцев, бывших модным народом Европы, французами XVI века.
Вітаю Вас, Олександр Пушкін.
Багато про вас чула, багато знаю і було б приємно, якби ви прочитали цього листа. Мене звати (ім'я) і хочу вам сказати, що дуже вражена вашою творчістю. Я прочитала десятки ваших віршів та декілька поем. Одна з моїх улюблених "Е. Онєгін". неймовірна, певною мірою підліткова, поема. Які прекрасні події в ній розгортаються, аж дух захоплює. Я була дуже сконфужена та засмучена вбивством Лєнского, а от Тетяна змусила мене нею пишатись. Ваша творчість вразила не тільки мене, але й моїх знайомих подруг, котрим я радила ваші твори. Ви геніальний поет, навіть якщо занадто вітряний. Для мене велика честь писати Вам.
чекатиму відповіді
Многие из трагедий, приписываемых Шекспиру, ему не принадлежат, а только им поправлены. Трагедия «Ромео и Джюльета», хотя слогом своим и совершенно отделяется от известных его приемов, но она так явно входит в его драматическую систему и носит на себе так много следов вольной и широкой его кисти, что ее должно почесть сочинением Шекспира. В ней отразилась Италия, современная поэту, с ее климатом, страстями, праздниками, негой, сонетами, с ее роскошным языком, исполненным блеска и concetti1). Так понял Шекспир драматическую местность. После Джюльеты, после Ромео, сих двух очаровательных созданий шекспировской грации, Меркутио, образец молодого кавалера того времени, изысканный, привязчивый, благородный Меркутио есть замечательнейшее лицо изо всей трагедии. Поэт избрал его в представители итальянцев, бывших модным народом Европы, французами XVI века.