.Софи живет в сказочной стране, где ведьмы и русалки, семимильные сапоги и говорящие собаки — обычное дело. Поэтому когда на нее обрушивается ужасное проклятие коварной Болотной Ведьмы, Софи ничего не остается, как обратиться за к таинственному чародею Хоулу, обитающему в ходячем замке. Однако чтобы освободиться от чар, Софи предстоит разгадать немало загадок и прожить в замке у Хоула гораздо дольше, чем она рассчитывала. А для этого нужно подружиться с огненным демоном, поймать падучую звезду, подслушать пение русалок, отыскать мандрагору и многое, многое другое. Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, — снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.
1. Посетитель - Аммос Федорович Ляпкин-Тяпкин, судья уездного суда, коллежский асессор. Служит судьей уже 15 лет, с 1816 года. У него есть дочери. Ляпкин-Тяпкин встречается с женой помещика Добчинского. По его собственным словам, в ходе суда он не читает докладную записку, то есть не вникает в суть разбирательства, но за он получает награды - орден Святого Владимира 4-ой степени.
2. Аммос Федорович (входя и останавливаясь, про себя). Боже, Боже! вынеси благополучно; так вот коленки и ломает. (Вслух, вытянувшись и придерживая рукою шпагу.) Имею честь представиться: судья здешнего уездного суда, коллежский асессор Ляпкин-Тяпкин.
Аммос Федорович (высовывая понемногу вперед сжатый кулак. В сторону). Господи Боже! не знаю, где сижу. Точно горячие угли под тобою.
Хлестаков. Что это у вас в руке?
Аммос Федорович (потерявшись и роняя на пол ассигнации). Ничего-с.
Хлестаков. Как ничего? Я вижу, деньги упали.
Аммос Федорович (дрожа всем телом). Никак нет-с.
3 и 4. Хлестаков (подымая). Да, это деньги.
Аммос Федорович (в сторону). Ну, все кончено — пропал! пропал!
Хлестаков. Знаете ли что? дайте их мне взаймы.
Явление четвертое.
1. Посетитель - почтмейстер Иван Кузьмич Шпекин, надворный советник. Носит шпагу и мундир. На почте все дела находятся в "большом запущении", а "посылки задерживаются". Из любопытства он вскрывает и читает чужие письма, пользуясь служебным положением.
2. Ведет себя достаточно свободно. На вопросы отвечает кратко: "Совершенная правда. Так точно-с. Совершенно справедливо" Взятку дает легко: "...почту за величайшее счастие. Вот-с, извольте. От души готов служить".
3 и 4. Хлестаков почувствовал себя более уверенно. Ведет себя довольно непринужденно. "Меня, конечно, назовут странным, но уж у меня такой характер. (Глядя в глаза ему, говорит про себя.) А по -ка я у этого почтмейстера взаймы! (Вслух.) Какой странный со мною случай: в дороге совершенно издержался. Не можете ли вы мне дать триста рублей взаймы?" После ухода почтмейстера Хлестаков выражает свое удовлетворение от полученного вознаграждения.
Явление пятое.
1. Посетитель - Лука Лукич Хлопов, занимает должность смотрителя училищ. Титулярный советник. Работу выполняет плохо.
2. Ведет себя робко, очень испуган:
Лука Лукич пробует закурить и весь дрожит.
Да не с того конца!
Лука Лукич (от испуга выронил сигару, плюнул и, махнув рукою, про себя). Черт побери все! сгубила проклятая робость!
Отчего ж вы не говорите?
Лука Лукич. Оробел, ваше бла... преос... сият... (В сторону.) Продал проклятый язык, продал!
Хлестаков. Оробели? А в моих глазах точно есть что-то такое, что внушает робость.
3. Хлестаков всё более и более развязен. Он предлагает Шпекину сигару и начинает разговор о женщинах.
4. Требует денег у Шпекина непринужденно: "Хлестаков. Вот со мной престранный случай: в дороге совсем издержался. Не можете ли вы мне дать триста рублей взаймы?"
Лука Лукич (хватаясь за карманы, про себя). Вот те штука, если нет! Есть, есть! (Вынимает и подает, дрожа, ассигнации.)
Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, — снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.
Явление третье.
1. Посетитель - Аммос Федорович Ляпкин-Тяпкин, судья уездного суда, коллежский асессор. Служит судьей уже 15 лет, с 1816 года. У него есть дочери. Ляпкин-Тяпкин встречается с женой помещика Добчинского. По его собственным словам, в ходе суда он не читает докладную записку, то есть не вникает в суть разбирательства, но за он получает награды - орден Святого Владимира 4-ой степени.
2. Аммос Федорович (входя и останавливаясь, про себя). Боже, Боже! вынеси благополучно; так вот коленки и ломает. (Вслух, вытянувшись и придерживая рукою шпагу.) Имею честь представиться: судья здешнего уездного суда, коллежский асессор Ляпкин-Тяпкин.
Аммос Федорович (высовывая понемногу вперед сжатый кулак. В сторону). Господи Боже! не знаю, где сижу. Точно горячие угли под тобою.
Хлестаков. Что это у вас в руке?
Аммос Федорович (потерявшись и роняя на пол ассигнации). Ничего-с.
Хлестаков. Как ничего? Я вижу, деньги упали.
Аммос Федорович (дрожа всем телом). Никак нет-с.
3 и 4. Хлестаков (подымая). Да, это деньги.
Аммос Федорович (в сторону). Ну, все кончено — пропал! пропал!
Хлестаков. Знаете ли что? дайте их мне взаймы.
Явление четвертое.
1. Посетитель - почтмейстер Иван Кузьмич Шпекин, надворный советник. Носит шпагу и мундир. На почте все дела находятся в "большом запущении", а "посылки задерживаются". Из любопытства он вскрывает и читает чужие письма, пользуясь служебным положением.
2. Ведет себя достаточно свободно. На вопросы отвечает кратко: "Совершенная правда. Так точно-с. Совершенно справедливо" Взятку дает легко: "...почту за величайшее счастие. Вот-с, извольте. От души готов служить".
3 и 4. Хлестаков почувствовал себя более уверенно. Ведет себя довольно непринужденно. "Меня, конечно, назовут странным, но уж у меня такой характер. (Глядя в глаза ему, говорит про себя.) А по -ка я у этого почтмейстера взаймы! (Вслух.) Какой странный со мною случай: в дороге совершенно издержался. Не можете ли вы мне дать триста рублей взаймы?" После ухода почтмейстера Хлестаков выражает свое удовлетворение от полученного вознаграждения.
Явление пятое.
1. Посетитель - Лука Лукич Хлопов, занимает должность смотрителя училищ. Титулярный советник. Работу выполняет плохо.
2. Ведет себя робко, очень испуган:
Лука Лукич пробует закурить и весь дрожит.
Да не с того конца!
Лука Лукич (от испуга выронил сигару, плюнул и, махнув рукою, про себя). Черт побери все! сгубила проклятая робость!
Отчего ж вы не говорите?
Лука Лукич. Оробел, ваше бла... преос... сият... (В сторону.) Продал проклятый язык, продал!
Хлестаков. Оробели? А в моих глазах точно есть что-то такое, что внушает робость.
3. Хлестаков всё более и более развязен. Он предлагает Шпекину сигару и начинает разговор о женщинах.
4. Требует денег у Шпекина непринужденно: "Хлестаков. Вот со мной престранный случай: в дороге совсем издержался. Не можете ли вы мне дать триста рублей взаймы?"
Лука Лукич (хватаясь за карманы, про себя). Вот те штука, если нет! Есть, есть! (Вынимает и подает, дрожа, ассигнации.)
Хлестаков. Покорнейше благодарю.